Ashley MacIsaac - What an Idiot He Is - перевод текста песни на немецкий

What an Idiot He Is - Ashley MacIsaacперевод на немецкий




What an Idiot He Is
Was für ein Idiot er ist
Well he walks with a swagger and he talks with a sneer
Nun, er stolziert daher und spricht höhnisch
Everything about him tells you don′t come near
Alles an ihm sagt dir, komm nicht näher
He doesn't bother looking to the left or to the right
Er macht sich nicht die Mühe, nach links oder rechts zu schauen
He knows where he′s goin' and he keeps it in sight
Er weiß, wohin er geht, und behält es im Blick
He can never figure out why he's so uptight
Er kann nie herausfinden, warum er so angespannt ist
What an idiot he is
Was für ein Idiot er ist
He′s always gotta make a big impression on you
Er muss immer einen großen Eindruck auf dich machen
Gotta show you what he has and tell you what he can do
Muss dir zeigen, was er hat, und dir erzählen, was er kann
And all the while he′s gonna try to cut you down to size
Und währenddessen wird er versuchen, dich zurechtzustutzen
Try to hide the simple truth with his elaborate lies
Versuchen, die einfache Wahrheit mit seinen ausgeklügelten Lügen zu verbergen
One thing he'll never do is look you in the eye
Eines wird er nie tun: dir in die Augen schauen
What an idiot he is
Was für ein Idiot er ist
He hasn′t bothered thinking since he was a kid
Er hat sich seit seiner Kindheit nicht die Mühe gemacht zu denken
He'll tell you he already knew what he had to know by then
Er wird dir erzählen, dass er damals schon alles wusste, was er wissen musste
Anyone who disagrees with him should be in prison
Jeder, der anderer Meinung ist als er, sollte im Gefängnis sein
All he wants is what is his, even if it isn′t
Alles, was er will, ist seins, selbst wenn es das nicht ist
You can talk until you're blue but you can never make him listen
Du kannst reden, bis du blau wirst, aber du kannst ihn nie dazu bringen zuzuhören
What an idiot he is
Was für ein Idiot er ist
He thinks his only problem is he ain′t got more
Er denkt, sein einziges Problem ist, dass er nicht mehr hat
Wants to get so rich he can buy the whole damn store
Will so reich werden, dass er den ganzen verdammten Laden kaufen kann
Well I guess he knows the value of a hard earned buck
Nun, ich schätze, er kennt den Wert hart verdienten Geldes
If you try to bum some money, you'll have no luck
Wenn du versuchst, dir etwas Geld zu schnorren, wirst du kein Glück haben
But he'll spend a couple hundred dollars for a decal on his truck
Aber er gibt ein paar hundert Dollar für einen Aufkleber auf seinem Truck aus
No problem
Kein Problem
The only thing he cares about is what it′s gonna cost
Das Einzige, was ihn interessiert, ist, was es kosten wird
And the only shame he knows is that the home team lost (you see the game?)
Und die einzige Schande, die er kennt, ist, dass die Heimmannschaft verloren hat (hast du das Spiel gesehen?)
He′s got an EZ-Boy recliner and a colour TV
Er hat einen EZ-Boy-Liegesessel und einen Farbfernseher
A Colt .45 hidden underneath the seat
Einen Colt .45 unter dem Sitz versteckt
He can hardly wait to shoot somebody in the knee
Er kann es kaum erwarten, jemandem ins Knie zu schießen
What an idiot he is
Was für ein Idiot er ist
He doesn't even know what an idiot he is
Er weiß nicht einmal, was für ein Idiot er ist
He says: "What′s an idy idy?" Lord have pity!
Er sagt: "Was ist ein Idi Idi?" Herr, erbarme dich!
His favourite food is Wonderbread and Cheez-Whiz, gimmie!
Sein Lieblingsessen ist Wonderbread und Cheez-Whiz, gib her!
He's one percent attention and ninety-nine show
Er ist ein Prozent Aufmerksamkeit und neunundneunzig Prozent Show
He′s always got an answer even if he doesn't know
Er hat immer eine Antwort, auch wenn er es nicht weiß
Tell him what it′s at, he'll tell you where to go
Sag ihm, was Sache ist, er schickt dich zum Teufel
What an idiot he is.
Was für ein Idiot er ist.
Well I see him everywhere I go and he gives me a pain
Nun, ich sehe ihn überall, wohin ich gehe, und er nervt mich
When I see him in the movies he rattles cellophane
Wenn ich ihn im Kino sehe, raschelt er mit Zellophan
He's always got a dumb expression on his face
Er hat immer einen dummen Ausdruck im Gesicht
Makes me feel sorry for the human race
Lässt mich Mitleid mit der menschlichen Rasse haben
′Cause I′ve got a funny feeling that he's runnin′ the place...
Denn ich habe das komische Gefühl, dass er den Laden schmeißt...





Авторы: Bob Snider


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.