Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What an Idiot He Is
Was für ein Idiot er ist
Well
he
walks
with
a
swagger
and
he
talks
with
a
sneer
Nun,
er
stolziert
daher
und
spricht
höhnisch
Everything
about
him
tells
you
don′t
come
near
Alles
an
ihm
sagt
dir,
komm
nicht
näher
He
doesn't
bother
looking
to
the
left
or
to
the
right
Er
macht
sich
nicht
die
Mühe,
nach
links
oder
rechts
zu
schauen
He
knows
where
he′s
goin'
and
he
keeps
it
in
sight
Er
weiß,
wohin
er
geht,
und
behält
es
im
Blick
He
can
never
figure
out
why
he's
so
uptight
Er
kann
nie
herausfinden,
warum
er
so
angespannt
ist
What
an
idiot
he
is
Was
für
ein
Idiot
er
ist
He′s
always
gotta
make
a
big
impression
on
you
Er
muss
immer
einen
großen
Eindruck
auf
dich
machen
Gotta
show
you
what
he
has
and
tell
you
what
he
can
do
Muss
dir
zeigen,
was
er
hat,
und
dir
erzählen,
was
er
kann
And
all
the
while
he′s
gonna
try
to
cut
you
down
to
size
Und
währenddessen
wird
er
versuchen,
dich
zurechtzustutzen
Try
to
hide
the
simple
truth
with
his
elaborate
lies
Versuchen,
die
einfache
Wahrheit
mit
seinen
ausgeklügelten
Lügen
zu
verbergen
One
thing
he'll
never
do
is
look
you
in
the
eye
Eines
wird
er
nie
tun:
dir
in
die
Augen
schauen
What
an
idiot
he
is
Was
für
ein
Idiot
er
ist
He
hasn′t
bothered
thinking
since
he
was
a
kid
Er
hat
sich
seit
seiner
Kindheit
nicht
die
Mühe
gemacht
zu
denken
He'll
tell
you
he
already
knew
what
he
had
to
know
by
then
Er
wird
dir
erzählen,
dass
er
damals
schon
alles
wusste,
was
er
wissen
musste
Anyone
who
disagrees
with
him
should
be
in
prison
Jeder,
der
anderer
Meinung
ist
als
er,
sollte
im
Gefängnis
sein
All
he
wants
is
what
is
his,
even
if
it
isn′t
Alles,
was
er
will,
ist
seins,
selbst
wenn
es
das
nicht
ist
You
can
talk
until
you're
blue
but
you
can
never
make
him
listen
Du
kannst
reden,
bis
du
blau
wirst,
aber
du
kannst
ihn
nie
dazu
bringen
zuzuhören
What
an
idiot
he
is
Was
für
ein
Idiot
er
ist
He
thinks
his
only
problem
is
he
ain′t
got
more
Er
denkt,
sein
einziges
Problem
ist,
dass
er
nicht
mehr
hat
Wants
to
get
so
rich
he
can
buy
the
whole
damn
store
Will
so
reich
werden,
dass
er
den
ganzen
verdammten
Laden
kaufen
kann
Well
I
guess
he
knows
the
value
of
a
hard
earned
buck
Nun,
ich
schätze,
er
kennt
den
Wert
hart
verdienten
Geldes
If
you
try
to
bum
some
money,
you'll
have
no
luck
Wenn
du
versuchst,
dir
etwas
Geld
zu
schnorren,
wirst
du
kein
Glück
haben
But
he'll
spend
a
couple
hundred
dollars
for
a
decal
on
his
truck
Aber
er
gibt
ein
paar
hundert
Dollar
für
einen
Aufkleber
auf
seinem
Truck
aus
The
only
thing
he
cares
about
is
what
it′s
gonna
cost
Das
Einzige,
was
ihn
interessiert,
ist,
was
es
kosten
wird
And
the
only
shame
he
knows
is
that
the
home
team
lost
(you
see
the
game?)
Und
die
einzige
Schande,
die
er
kennt,
ist,
dass
die
Heimmannschaft
verloren
hat
(hast
du
das
Spiel
gesehen?)
He′s
got
an
EZ-Boy
recliner
and
a
colour
TV
Er
hat
einen
EZ-Boy-Liegesessel
und
einen
Farbfernseher
A
Colt
.45
hidden
underneath
the
seat
Einen
Colt
.45
unter
dem
Sitz
versteckt
He
can
hardly
wait
to
shoot
somebody
in
the
knee
Er
kann
es
kaum
erwarten,
jemandem
ins
Knie
zu
schießen
What
an
idiot
he
is
Was
für
ein
Idiot
er
ist
He
doesn't
even
know
what
an
idiot
he
is
Er
weiß
nicht
einmal,
was
für
ein
Idiot
er
ist
He
says:
"What′s
an
idy
idy?"
Lord
have
pity!
Er
sagt:
"Was
ist
ein
Idi
Idi?"
Herr,
erbarme
dich!
His
favourite
food
is
Wonderbread
and
Cheez-Whiz,
gimmie!
Sein
Lieblingsessen
ist
Wonderbread
und
Cheez-Whiz,
gib
her!
He's
one
percent
attention
and
ninety-nine
show
Er
ist
ein
Prozent
Aufmerksamkeit
und
neunundneunzig
Prozent
Show
He′s
always
got
an
answer
even
if
he
doesn't
know
Er
hat
immer
eine
Antwort,
auch
wenn
er
es
nicht
weiß
Tell
him
what
it′s
at,
he'll
tell
you
where
to
go
Sag
ihm,
was
Sache
ist,
er
schickt
dich
zum
Teufel
What
an
idiot
he
is.
Was
für
ein
Idiot
er
ist.
Well
I
see
him
everywhere
I
go
and
he
gives
me
a
pain
Nun,
ich
sehe
ihn
überall,
wohin
ich
gehe,
und
er
nervt
mich
When
I
see
him
in
the
movies
he
rattles
cellophane
Wenn
ich
ihn
im
Kino
sehe,
raschelt
er
mit
Zellophan
He's
always
got
a
dumb
expression
on
his
face
Er
hat
immer
einen
dummen
Ausdruck
im
Gesicht
Makes
me
feel
sorry
for
the
human
race
Lässt
mich
Mitleid
mit
der
menschlichen
Rasse
haben
′Cause
I′ve
got
a
funny
feeling
that
he's
runnin′
the
place...
Denn
ich
habe
das
komische
Gefühl,
dass
er
den
Laden
schmeißt...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Snider
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.