Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Made For This
Dafür gemacht
So
you
wanna
know
what
it's
like
Du
willst
also
wissen,
wie
es
ist
A
different
city
every
night
Jede
Nacht
eine
andere
Stadt
Is
it
cocaine,
is
it
champagne?
Ist
es
Kokain,
ist
es
Champagner?
No
tell
motels
with
no
name
Nein,
sag's
Motels
ohne
Namen
Yeah,
the
spotlight
hits
you
just
right
Ja,
das
Rampenlicht
trifft
dich
genau
richtig
You'll
be
loving
living
the
songs
you
write
Du
wirst
es
lieben,
die
Songs
zu
leben,
die
du
schreibst
If
you
really
wanna
know
what
I
know
Wenn
du
wirklich
wissen
willst,
was
ich
weiß
You
really
gotta
want
it
Du
musst
es
wirklich
wollen
Most
days
you're
stuck
in
a
truck
Die
meisten
Tage
sitzt
du
in
einem
Truck
fest
One
big
break
from
blowing
up
Einen
großen
Durchbruch
davon
entfernt,
ganz
groß
rauszukommen
One
of
these
days
you're
gonna
get
a
bus
Eines
Tages
wirst
du
einen
Bus
bekommen
And
let
somebody
else
drive
Und
jemand
anderen
fahren
lassen
But
right
now
it's
just
Adderall,
alcohol
Aber
im
Moment
ist
es
nur
Adderall,
Alkohol
The
dressing
room
is
a
bathroom
stall
Die
Umkleidekabine
ist
eine
Toilettenkabine
But
you
turn
it
on
when
the
big
man
calls
Aber
du
gibst
alles,
wenn
der
große
Mann
anruft
'Cause
he
ain't
gonna
call
you
twice
Denn
er
wird
dich
nicht
zweimal
anrufen
And
it's
calling
home
for
a
telephone
goodnight
kiss
Und
es
ist
ein
Anruf
nach
Hause
für
einen
Gute-Nacht-Kuss
per
Telefon
You've
gotta
be
made
for
this
Du
musst
dafür
gemacht
sein
Nothing
beats
the
way
it
feels
Nichts
ist
besser
als
das
Gefühl
Shaking
hands
and
making
deals
Hände
schütteln
und
Geschäfte
machen
Signing
autographs,
having
big
laughs
Autogramme
geben,
viel
lachen
With
a
superstar
when
you
cross
paths
Mit
einem
Superstar,
wenn
sich
eure
Wege
kreuzen
And
a
big
crowd
singing
so
loud
Und
eine
große
Menge,
die
so
laut
singt
It'll
damn
near
drown
you
and
the
boys
out
Dass
es
dich
und
die
Jungs
fast
übertönt
The
feeling
that
feeling
is
all
you
ever
wanted,
yeah
Das
Gefühl,
dieses
Gefühl
ist
alles,
was
du
jemals
wolltest,
ja
'Cause
most
days
you're
stuck
in
a
truck
Denn
die
meisten
Tage
sitzt
du
in
einem
Truck
fest
One
big
break
from
blowing
up
Einen
großen
Durchbruch
davon
entfernt,
ganz
groß
rauszukommen
One
of
these
days
you're
gonna
get
a
bus
Eines
Tages
wirst
du
einen
Bus
bekommen
And
let
somebody
else
drive
Und
jemand
anderen
fahren
lassen
But
right
now
it's
just
Adderall,
alcohol
Aber
im
Moment
ist
es
nur
Adderall,
Alkohol
The
dressing
room
is
a
bathroom
stall
Die
Umkleidekabine
ist
eine
Toilettenkabine
But
you
turn
it
on
when
the
big
man
calls
Aber
du
gibst
alles,
wenn
der
große
Mann
anruft
'Cause
he
ain't
gonna
call
you
twice
Denn
er
wird
dich
nicht
zweimal
anrufen
And
it's
calling
home
for
a
telephone
goodnight
kiss
Und
es
ist
ein
Anruf
nach
Hause
für
einen
Gute-Nacht-Kuss
per
Telefon
Man,
you've
gotta
be
made
for
this
Mann,
du
musst
dafür
gemacht
sein
'Cause
most
days
you're
stuck
in
a
truck
Denn
die
meisten
Tage
sitzt
du
in
einem
Truck
fest
One
big
break
from
blowing
up
Einen
großen
Durchbruch
davon
entfernt,
ganz
groß
rauszukommen
One
of
these
days
you're
gonna
get
a
bus
Eines
Tages
wirst
du
einen
Bus
bekommen
And
let
somebody
else
drive
Und
jemand
anderen
fahren
lassen
But
right
now
it's
just
Adderall,
alcohol
Aber
im
Moment
ist
es
nur
Adderall,
Alkohol
The
dressing
room
is
a
bathroom
stall
Die
Umkleidekabine
ist
eine
Toilettenkabine
But
you
turn
it
on
when
the
big
man
calls
Aber
du
gibst
alles,
wenn
der
große
Mann
anruft
'Cause
he
ain't
gonna
call
you
twice
Denn
er
wird
dich
nicht
zweimal
anrufen
It's
calling
home
for
a
telephone
goodnight
kiss
Es
ist
ein
Anruf
nach
Hause
für
einen
Gute-Nacht-Kuss
per
Telefon
You've
gotta
be
made
for
this
Du
musst
dafür
gemacht
sein
Made
for
this
Dafür
gemacht
You've
gotta
be
made
for
this
Du
musst
dafür
gemacht
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Travis Meadows, Ashley Dyan Mcbryde
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.