Текст и перевод песни Ashley Serena - My Jolly Sailor Bold
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Jolly Sailor Bold
Мой отважный моряк
Upon
one
summer's
morning,
I
carefully
did
stray
Однажды
летним
утром,
я
беззаботно
бродила,
Down
by
the
Walls
of
Wapping,
where
I
met
a
sailor
gay
Вдоль
стен
у
причала
Уоппинга,
где
встретила
моряка
бравого.
Conversing
with
a
bouncing
lass,
who
seemed
to
be
in
pain
Он
говорил
с
девушкой
бойкой,
что,
казалось,
была
в
печали,
Saying
William,
when
you
go,
I
fear
you
will
never
return
again
И
говорила:
«Уильям,
когда
ты
уйдешь,
боюсь,
ты
больше
не
вернешься».
My
heart
is
pierced
by
Cupid
Мое
сердце
пронзено
Купидоном,
I
disdain
all
glittering
gold
Я
презираю
всё
блестящее
золото,
There
is
nothing
can
console
me
Ничто
не
может
утешить
меня,
But
my
jolly
sailor
bold
Кроме
моего
отважного
моряка.
His
hair
it
hangs
in
ringlets,
his
eyes
as
black
as
coal
Его
волосы
вьются
локонами,
глаза
черны,
как
уголь,
My
happiness
attend
him
wherever
he
may
go
Пусть
счастье
сопутствует
ему,
куда
бы
он
ни
шел.
From
Tower
Hill
to
Blackwall,
I'll
wander,
weep
and
moan
От
Тауэр-Хилл
до
Блэкуолла
буду
бродить,
плакать
и
стенать,
All
for
my
jolly
sailor,
until
he
sails
home
Всё
ради
моего
отважного
моряка,
пока
он
не
вернется
домой.
My
heart
is
pierced
by
Cupid
Мое
сердце
пронзено
Купидоном,
I
disdain
all
glittering
gold
Я
презираю
всё
блестящее
золото,
There
is
nothing
can
console
me
Ничто
не
может
утешить
меня,
But
my
jolly
sailor
bold
Кроме
моего
отважного
моряка.
My
name
it
is
Maria,
a
merchant's
daughter
fair
Меня
зовут
Мария,
я
прекрасная
дочь
купца,
And
I
have
left
my
parents
and
three
thousand
pounds
a
year
И
я
оставила
родителей
и
три
тысячи
фунтов
годового
дохода.
Come
all
you
pretty
fair
maids,
whoever
you
may
be
Обращаюсь
ко
всем
хорошеньким
девушкам,
кем
бы
вы
ни
были,
Who
love
a
jolly
sailor
that
ploughs
the
raging
sea
Кто
любит
отважного
моряка,
что
бороздит
бурное
море,
While
up
aloft
in
storm,
from
me
his
absence
mourn
Пока
он
на
мачте
в
бурю,
оплакиваю
его
отсутствие,
And
firmly
pray,
arrive
the
day,
he's
never
more
to
roam
И
горячо
молюсь
о
наступлении
дня,
когда
он
больше
не
будет
скитаться.
My
heart
is
pierced
by
Cupid
Мое
сердце
пронзено
Купидоном,
I
disdain
all
glittering
gold
Я
презираю
всё
блестящее
золото,
There
is
nothing
can
console
me
Ничто
не
может
утешить
меня,
But
my
jolly
sailor
bold
Кроме
моего
отважного
моряка.
My
heart
is
pierced
by
Cupid
Мое
сердце
пронзено
Купидоном,
I
disdain
all
glittering
gold
Я
презираю
всё
блестящее
золото,
There
is
nothing
can
console
me
Ничто
не
может
утешить
меня,
But
my
jolly
sailor
bold
Кроме
моего
отважного
моряка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.