Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
fill
spaces
with
new
faces
Ich
fülle
Räume
mit
neuen
Gesichtern,
So,
you
ain't
on
my
mind
Damit
du
mir
nicht
im
Kopf
herumgehst.
Stumble
'cross
your
old
hairbrush
Stolpere
über
deine
alte
Haarbürste
And
I'm
thrown
back
in
time
Und
werde
in
die
Zeit
zurückgeworfen.
And
I'm
yours
for
a
moment
Und
ich
gehöre
dir
für
einen
Moment,
Then
the
moment
goes
by
Dann
vergeht
der
Moment.
I'm
left
always
wondering
Ich
frage
mich
immer
wieder,
What
you're
doing
tonight
Was
du
heute
Abend
machst.
Awake,
but
vacant
Wach,
aber
leer,
You
left
and
turned
out
the
lights
Du
bist
gegangen
und
hast
das
Licht
ausgemacht.
I'm
laying
Ich
liege
hier,
Watching
my
best
years
go
by
Sehe
meine
besten
Jahre
vorbeiziehen.
Sick
and
tired
of
missing
us
Ich
habe
es
satt,
uns
zu
vermissen,
Another
night
of
getting
drunk
Noch
eine
Nacht,
in
der
ich
mich
betrinke,
'Cause
I'm
still
falling
in
the
silence
Weil
ich
immer
noch
in
der
Stille
falle.
I
guess
I'm
still
on
autopilot
Ich
schätze,
ich
bin
immer
noch
auf
Autopilot.
Out
with
friends
to
numb
my
head
Gehe
mit
Freunden
aus,
um
meinen
Kopf
zu
betäuben,
So,
you
ain't
on
my
mind
Damit
du
mir
nicht
im
Kopf
herumgehst.
See
the
bar
where
you
stole
my
heart
Sehe
die
Bar,
in
der
du
mein
Herz
gestohlen
hast,
And
it
throws
me
back
in
time
Und
es
wirft
mich
in
die
Zeit
zurück.
And
I'm
yours
for
a
moment
Und
ich
gehöre
dir
für
einen
Moment,
Then
the
moment
goes
by
Dann
vergeht
der
Moment.
I'm
left
overthinking
Ich
denke
zu
viel
darüber
nach,
What
you're
doing
tonight
Was
du
heute
Abend
machst.
Awake,
but
vacant
Wach,
aber
leer,
You
left
and
turned
out
the
lights
Du
bist
gegangen
und
hast
das
Licht
ausgemacht.
I'm
laying
Ich
liege
hier,
Watching
my
best
years
go
by
Sehe
meine
besten
Jahre
vorbeiziehen.
Sick
and
tired
of
missing
us
Ich
habe
es
satt,
uns
zu
vermissen,
Another
night
of
getting
drunk
Noch
eine
Nacht,
in
der
ich
mich
betrinke,
'Cause
I'm
still
falling
in
the
silence
Weil
ich
immer
noch
in
der
Stille
falle.
I
guess
I'm
still
on
autopilot
Ich
schätze,
ich
bin
immer
noch
auf
Autopilot.
Oh,
did
I
mention?
Oh,
habe
ich
erwähnt?
I
need
a
little
love
Ich
brauche
ein
wenig
Liebe,
Little
direction
Ein
wenig
Führung.
Oh,
an
intervention
Oh,
eine
Intervention,
Need
you
to
sort
me
out
Ich
brauche
dich,
um
mich
aufzurichten.
Need
your
affection
Brauche
deine
Zuneigung.
Oh,
did
I
mention?
Oh,
habe
ich
erwähnt?
I
need
a
little
love
Ich
brauche
ein
wenig
Liebe,
Little
direction
Ein
wenig
Führung.
Oh,
an
intervention
Oh,
eine
Intervention,
Need
you
to
sort
me
out
Ich
brauche
dich,
um
mich
aufzurichten.
Awake,
but
vacant
Wach,
aber
leer,
You
left
and
turned
out
the
lights
Du
bist
gegangen
und
hast
das
Licht
ausgemacht.
I'm
laying
Ich
liege
hier,
Watching
my
best
years
go
by
Sehe
meine
besten
Jahre
vorbeiziehen.
Sick
and
tired
of
missing
us
Ich
habe
es
satt,
uns
zu
vermissen,
Another
night
of
getting
drunk
Noch
eine
Nacht,
in
der
ich
mich
betrinke,
'Cause
I'm
still
falling
in
the
silence
Weil
ich
immer
noch
in
der
Stille
falle.
I
guess
I'm
still
on
autopilot
Ich
schätze,
ich
bin
immer
noch
auf
Autopilot.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Peter Oliver, Ashley Singh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.