Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
am
lying
lying
flat
out
on
my
back
and
light
is
shining
Ich
liege
flach
auf
meinem
Rücken
und
Licht
scheint,
Light
is
shining
from
your
eyes
Licht
scheint
aus
deinen
Augen.
And
the
darkness
all
around
me
like
a
cloak
of
velvet
deep
and
soft
Und
die
Dunkelheit
um
mich
herum
wie
ein
Mantel
aus
Samt,
tief
und
weich,
Seductive
I
could
slip
into
a
fold
verführerisch,
ich
könnte
in
eine
Falte
gleiten.
Then
I'm
blinded
blinded
by
the
memory
of
events
recent
Dann
bin
ich
geblendet,
geblendet
von
der
Erinnerung
an
kürzliche
Ereignisse,
Recently
I
realise
something's
changing,
changing
in
my
world
cause
kürzlich
erkenne
ich,
dass
sich
etwas
verändert,
sich
in
meiner
Welt
verändert,
denn
I'm
not
feeling
quite
the
way
I
used
to
feel
when
I
was
in
control
ich
fühle
mich
nicht
mehr
so,
wie
ich
mich
fühlte,
als
ich
die
Kontrolle
hatte.
I
start
to
lose
it.
I
hear
the
crackling
of
the
flames
but
I'm
wrong
you
Ich
verliere
langsam
die
Kontrolle.
Ich
höre
das
Knistern
der
Flammen,
aber
ich
irre
mich,
du
Know,
it's
only
cellophane.
weißt,
es
ist
nur
Zellophan.
It's
you
unwrapping
a
chocolate
box
and
smiling
sweetly
through
my
Du
bist
es,
die
eine
Pralinenschachtel
auspackt
und
süß
durch
meinen
Haze,
like
an
angel,
standing
watching
through
my
windowpane
Schleier
lächelt,
wie
ein
Engel,
der
durch
mein
Fenster
schaut.
Hey
there
mister
standing
over
by
the
door
could
you
take
a
minute
to
Hey,
mein
Lieber,
der
du
an
der
Tür
stehst,
könntest
du
dir
einen
Moment
Zeit
nehmen,
um
Turn
this
water
into
wine
cos
I'm
here,
it's
now
and
I
feel
fine.
dieses
Wasser
in
Wein
zu
verwandeln,
denn
ich
bin
hier,
es
ist
jetzt
und
ich
fühle
mich
gut.
How
did
I
get
here,
here
is
where
I
never
thought
I'd
be
but
thinking,
Wie
bin
ich
hierher
gekommen?
Hier
ist
der
Ort,
an
dem
ich
nie
gedacht
hätte,
zu
sein,
aber
denkend,
Evidently
this
is
me.
offensichtlich
bin
ich
das.
Many
questions
racing
round
my
brain
like
crazy
greyhounds
chasing
Viele
Fragen
rasen
in
meinem
Kopf
herum
wie
verrückte
Windhunde,
die
After
rubber
rabbits
never
to
grab
hold
Gummihasen
hinterherjagen,
um
sie
niemals
zu
fangen.
I
start
to
lose
it.
I
hear
the
crackling
of
the
flames
but
I'm
wrong
you
Ich
verliere
langsam
die
Kontrolle.
Ich
höre
das
Knistern
der
Flammen,
aber
ich
irre
mich,
du
Know,
it's
only
cellophane.
it's
you
unwrapping
a
pack
of
cigarettes
weißt,
es
ist
nur
Zellophan.
Du
bist
es,
die
eine
Zigarettenschachtel
auspackt
And
offering
them
around
like
the
angel,
coming
crashing
through
my
und
sie
herumreicht,
wie
ein
Engel,
der
durch
mein
Fenster
kracht.
Windowpane
Fensterscheibe
Hey
there
mister
standing
over
by
the
door
could
you
take
a
minute
to
Hey,
mein
Lieber,
der
du
an
der
Tür
stehst,
könntest
du
dir
einen
Moment
Zeit
nehmen,
um
Turn
this
water
into
wine.
well
I'm
here
it's
now
and
I
feel
fine.
dieses
Wasser
in
Wein
zu
verwandeln.
Nun,
ich
bin
hier,
es
ist
jetzt
und
ich
fühle
mich
gut.
And
if
I
lose
it
and
hear
the
crackling
of
the
flames,
well
just
remind
Und
wenn
ich
die
Kontrolle
verliere
und
das
Knistern
der
Flammen
höre,
dann
erinnere
mich
bitte
daran,
Me
please,
it's
only
cellophane
it's
you
unwrapping
a
shiny
gun
to
hold
bitte,
es
ist
nur
Zellophan.
Du
bist
es,
die
eine
glänzende
Pistole
auspackt,
um
sie
Directly
to
my
brain
like
an
angel,
you
came
crawling
through
my
direkt
an
mein
Gehirn
zu
halten,
wie
ein
Engel,
du
kamst
durch
mein
Fenster
gekrochen.
Windowpane
Fensterscheibe
Hey
there
mister
standing
over
by
the
door
could
you
take
a
minute
to
Hey,
mein
Lieber,
der
du
an
der
Tür
stehst,
könntest
du
dir
einen
Moment
Zeit
nehmen,
um
Turn
this
water
into
wine
cos
I'm
here
it's
now
and
I
feel
fine.
dieses
Wasser
in
Wein
zu
verwandeln,
denn
ich
bin
hier,
es
ist
jetzt
und
ich
fühle
mich
gut.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ashley William Slater
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.