Ashton - Favours - перевод текста песни на немецкий

Favours - Ashtonперевод на немецкий




Favours
Gefallen
I don't need more favours
Ich brauche keine weiteren Gefallen
Never call in sick only calling in my favours
Melde mich nie krank, fordere nur meine Gefallen ein
Now a days I gotta clear the smoke and the vapour
Heutzutage muss ich den Rauch und den Nebel lichten
I love the six, I've been going through some shit
Ich liebe die Sechs, ich habe viel Scheiße durchgemacht
So I gotta switch cities can't trust the neighbours
Also muss ich die Stadt wechseln, kann den Nachbarn nicht trauen
Me Ozzy and dF
Ich, Ozzy und dF
Writing love letters without signing P.S
Schreiben Liebesbriefe ohne P.S. zu unterschreiben
Sick and tired of B.S
Habe den Mist satt
Being pulled on both side don't know how much of me left
Werde von beiden Seiten gezogen, weiß nicht, wie viel von mir übrig ist
Don't hit my line with false promises advertising
Ruf mich nicht an mit falschen Versprechungen und Werbung
I ain't your fam, homie, and not your client
Ich bin nicht deine Familie, Kumpel, und nicht dein Kunde
I'm eyeing what you're selling but I ain't buying
Ich beäuge, was du verkaufst, aber ich kaufe es nicht
When we talk just keep it brief like Calvin Klein
Wenn wir reden, halte es kurz wie Calvin Klein
You're calling like I'm an option
Du rufst an, als wäre ich eine Option
Hit my line only when I'm popping
Rufst mich nur an, wenn ich angesagt bin
The circle full I don't need a best friend
Der Kreis ist voll, ich brauche keinen besten Freund
Im riding by when I'm on the west end
Ich fahre vorbei, wenn ich im West End bin
I'm putting on for my city
Ich repräsentiere meine Stadt
What's going on in the city
Was geht ab in der Stadt
They're always calling when I'm in my city
Sie rufen immer an, wenn ich in meiner Stadt bin
Calling in favours
Fordern Gefallen ein
Calling in my favours
Fordern meine Gefallen ein
Just calling in my favours
Fordern einfach meine Gefallen ein
Straight calling in my favours
Fordern direkt meine Gefallen ein
Now days it is what it is
Heutzutage ist es, was es ist
If it ain't what you thought than get what you give
Wenn es nicht das ist, was du dachtest, dann bekommst du, was du gibst
Keep the circle small I'm a minimalist
Halte den Kreis klein, ich bin Minimalist
Only love left is for the woman I kiss
Die einzige Liebe, die übrig ist, ist für die Frau, die ich küsse
Where your ass was at when we recording in the basement
Wo war dein Arsch, als wir im Keller aufgenommen haben
Talked come up you weren't in the conversation
Sprachen über den Aufstieg, du warst nicht im Gespräch
I'm never worried about the patience
Ich mache mir nie Sorgen um die Geduld
Only worried about the payment
Mache mir nur Sorgen um die Bezahlung
Bumping Sade as I'm reclining
Höre Sade, während ich mich zurücklehne
Live your life as clear as a diamond
Lebe dein Leben so klar wie ein Diamant
Pay me no mind I'll save you the time
Beachte mich nicht, ich spare dir die Zeit
Our parle the length of a vine
Unser Gespräch die Länge einer Vine
You calling like I'm an option
Du rufst an, als wäre ich eine Option
Hit my line only when I'm popping
Rufst mich nur an, wenn ich angesagt bin
The circle full I don't need a best friend
Der Kreis ist voll, ich brauche keinen besten Freund
Im riding by on the west end
Ich fahre vorbei im West End
I'm putting on for my city
Ich repräsentiere meine Stadt
What's going on in the city
Was geht ab in der Stadt
They're always calling when I'm in my city
Sie rufen immer an, wenn ich in meiner Stadt bin
Calling in favours
Fordern Gefallen ein
Calling in my favours
Fordern meine Gefallen ein
Just calling in my favours
Fordern einfach meine Gefallen ein
Straight calling in my favours
Fordern direkt meine Gefallen ein





Авторы: Ashton Peters


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.