Текст и перевод песни Ashton - Shoulder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just
woke
up
in
yesterdays
jeans
Только
что
проснулся
в
вчерашних
джинсах
Hollowest
cough
from
yesterday
please
Глухой
кашель
из
вчера,
пожалуйста,
уймись
Done
to
myself,
and
I
know
it
don't
help,
but
it's
hard
to
think
of
health
when
I'm
with
these
Сам
себе
это
сделал,
и
знаю,
что
это
не
помогает,
но
сложно
думать
о
здоровье,
когда
я
с
этими...
0900
up
and
awake
only
slept
for
three
09:00
проснулся
и
не
спал
всего
три
часа
Not
doctor
recommended,
five
nights
getting
fucked
up's
down
to
me
Не
по
рекомендации
врача,
пять
ночей
напиваться
– моя
вина
Look
I
can
be
your
shoulder
Слушай,
я
могу
быть
твоим
плечом
Skip
a
day
if
you
need
a
break,
something
that
I
told
her
Пропусти
день,
если
нужен
перерыв,
я
ей
то
же
самое
говорил
Ever
since
you
let
me
in,
got
the
sense
your
getting
colder
С
тех
пор,
как
ты
впустила
меня,
чувствую,
что
ты
становишься
холоднее
Let
me
be
your
shoulder
Позволь
мне
быть
твоим
плечом
Look
I
can
be
your
shoulder
Слушай,
я
могу
быть
твоим
плечом
Clear
the
tears
away
let
me
hold
you
little
longer
Сотру
твои
слезы,
позволь
мне
обнять
тебя
чуть
дольше
All
the
drinks
on
your
bedside
started
getting
stronger
Все
напитки
у
твоей
кровати
становятся
крепче
Let
me
be
your
Позволь
мне
быть
твоим...
Seems
your
backed
to
the
wall
Кажется,
ты
прижата
к
стене
Trapped
in
a
corner,
trapped
in
em
all
Загнана
в
угол,
загнана
во
все
углы
Weaving
a
web
so
thick
that
spider-man
would
think
nah
that's
cruel
Плетешь
паутину
настолько
плотную,
что
даже
Человек-паук
подумает:
"Нет,
это
жестоко"
I've
been
in
your
shoes
before
Я
был
в
твоей
шкуре
раньше
Different
boats
but
caught
the
same
storm
На
разных
лодках,
но
попали
в
один
и
тот
же
шторм
Let
me
tell
ya
the
sea
gets
rough
for
a
bit,
but
I'm
sure
we're
bound
to
hit
shore
Позволь
мне
сказать
тебе,
море
немного
бурное,
но
я
уверен,
что
мы
обязательно
доберемся
до
берега
Many
fires
have
fuelled
my
lyrics
Много
огня
питало
мои
тексты
But
there's
only
events
themselves,
and
the
meaning
we
give
it
Но
есть
только
сами
события
и
смысл,
который
мы
им
придаем
Now
it
ain't
my
business
Теперь
это
не
мое
дело
I
weren't
a
witness,
I
might
accept
my
sickness
Я
не
был
свидетелем,
я
мог
бы
смириться
со
своей
болезнью
Or
might
just
set
for
riches
and
pose
for
the
flash
Или
мог
бы
просто
стремиться
к
богатству
и
позировать
для
вспышек
And
I
might
look
happy
in
pictures
И
я
мог
бы
выглядеть
счастливым
на
фотографиях
Nah
I
don't
know
Нет,
я
не
знаю
Undecided,
too
divided,
indecisive,
what's
the
right
thing
Нерешительный,
слишком
раздвоенный,
нерешительный,
что
правильно
I
need
a
mentor,
I
need
the
guidance,
need
it
Мне
нужен
наставник,
мне
нужно
руководство,
нужно
I
can't
believe
it,
it's
hard
to
see
this
Не
могу
поверить,
сложно
это
видеть
But
if
you
don't
wanna
try
change
your
fate
then
Но
если
ты
не
хочешь
попытаться
изменить
свою
судьбу,
тогда...
I'll
just
be
your
shoulder
Я
просто
буду
твоим
плечом
Skipping
days
when
you
need
a
break's
important
girl
I
I
told
ya
Пропускать
дни,
когда
тебе
нужен
перерыв,
важно,
девочка,
я
тебе
говорил
But
ever
since
you
let
me
in,
got
the
sense
your
getting
colder
Но
с
тех
пор,
как
ты
впустила
меня,
чувствую,
что
ты
становишься
холоднее
Let
me
be
your
shoulder
Позволь
мне
быть
твоим
плечом
Look
I
can
be
your
shoulder
Слушай,
я
могу
быть
твоим
плечом
Clear
the
tears
away
let
me
hold
you
little
longer
Сотру
слезы,
позволь
мне
обнять
тебя
чуть
дольше
None
of
us
are
getting
younger
Никто
из
нас
не
молодеет
But
I
wanna
see
you
with
me
still
and
watch
us
both
be
Но
я
хочу
видеть
тебя
рядом
со
мной
и
наблюдать,
как
мы
оба...
I've
always
thought
I
might
have
been
a
bit
mad
Я
всегда
думал,
что,
возможно,
был
немного
сумасшедшим
Ever
since
I
were
a
lad
С
тех
пор,
как
был
мальчишкой
Spot
thoughts
and
themes
and
feelings
that
I
don't
rate
many
people
have
Замечаю
мысли,
темы
и
чувства,
которые,
как
мне
кажется,
мало
у
кого
есть
Brain
does
weird
shit
gets
like
how
in
the
hell
did
you
think
this
Мозг
вытворяет
странные
вещи,
типа,
как,
черт
возьми,
ты
до
этого
додумался
Sit
there
thinking
Сижу
и
думаю
Some
of
it's
fucked
up
Что-то
из
этого
хреново
Some
of
it's
love
stuff
Что-то
из
этого
про
любовь
Some
it's
introspection
I've
mucked
up
Что-то
это
самоанализ,
который
я
запорол
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sam Ashton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.