Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
Maruti
Saari
Ram
Katha
Ka
Эй,
Марути,
вся
история
Рамы
Saar
Tumhari
Aankhon
Mein
В
твоих
глазах
Ho
Ram
Ji
Ram
Ji
О,
Рама,
Рама
Maruti
Maruti
Марути,
Марути
Hey
Maruti
Saari
Ram
Katha
Ka
Эй,
Марути,
вся
история
Рамы
Saar
Tumhari
Aankhon
Mein
В
твоих
глазах
Hey
Maruti
Saari
Ram
Katha
Ka
Эй,
Марути,
вся
история
Рамы
Saar
Tumhari
Aankhon
Mein
В
твоих
глазах
Duniya
bhar
ki
bhakti
ka
Поклонение
всего
мира
Duniya
bhar
ki
bhakti
ka
hai
Поклонение
всего
мира
в
Bhandaar
tumhari
aankhon
me
Сокровищнице
твоих
глаз
Hey
Maruti
Saari
Ram
Katha
Ka
Эй,
Марути,
вся
история
Рамы
Saar
Tumhari
Aankhon
Mein
В
твоих
глазах
Jai
Jai
Bajrangbali
Слава,
слава,
Баджрангбали
Jai
Jai
Jai
Bajrangbali
Слава,
слава,
слава,
Баджрангбали
Kehti
duniya
pawanputra
Говорит
мир,
сын
ветра,
Mata
mithlesh
ne
tumko
pala
Мать
Митали
тебя
вырастила
Sita
maiyaa
ka
hua
apaharan
Ситу,
мою
госпожу,
похитили,
Unko
bhi
tumne
khoj
nikala
Её
ты
тоже
нашёл
Lanka
ko
tumne
hi
jalaya
Ланку
ты
сжёг,
Ravan
ko
tumne
hi
hilaya
Равану
ты
пошатнул
Sanjeevani
booti
ka
parvat
laaya
Гору
с
волшебной
травой
принёс,
Laxman
ko
tumne
hi
jitaya
Лакшману
ты
жизнь
вернул
Tum
ram
ke
prati
ho
wafadaar
Ты
Раме
предан,
Unke
hi
adarsh
bhakt
ho
Его
идеальный
преданный,
Tumhe
ram
ka
doot
sab
kehte
hai
Тебя
все
посланником
Рамы
зовут,
Chinta
ko
kaat
ke
rakh
dete
ho
Тревоги
ты
развеиваешь,
Tum
sach
much
sankat
mochan
ho
Ты
поистине
избавитель
от
бед,
Shiv
ji
ki
tarah
trilochan
ho
Как
Шива,
трёхглазый,
Jispar
bhi
ho
tumhari
kripa
На
кого
твоя
милость
снизойдёт,
Us
balak
ko
sochan
na
ho
Тому
ребёнку
не
нужно
беспокоиться
Tum
baalpan
se
ho
balwan
С
детства
ты
был
силён,
Suraj
ko
muh
se
dhaka
tha
Солнце
во
рту
держал,
Sab
devo
ne
diya
wardaan
Все
боги
тебе
дали
благословение,
Or
hanuman
naam
rakh
diya
И
именем
Хануман
нарекли.
Tulsidas
par
kripa
kari
Тулсидасу
ты
милость
оказал,
To
aisi
Kavita
batlayi
Такую
поэму
рассказал,
Likh
diye
saar
ramayan
me
Записал
суть
Рамаяны,
Jo
or
granth
me
na
paayi
Которой
в
других
писаниях
не
найти
Jai
jai
jai
bajrangbali
Слава,
слава,
слава,
Баджрангбали,
Tumsa
na
koi
mahabali
Нет
никого
сильнее
тебя,
Tumsa
na
koi
shaktishali
Нет
никого
могущественнее
тебя,
Hue
bhut
pichaas
pe
vanar
bhari
В
пятьдесят
лет
ты
стал
вождём
обезьян,
Tere
charno
me
lgta
hai
mukti
У
твоих
стоп
ищу
я
освобождения,
Swami
das
bana
lena
Своим
рабом
меня
возьми,
Kat
jayega
jeewan
mera
Пусть
закончится
моя
жизнь,
Shri
ram
ke
darshan
kara
dena
Дай
мне
увидеть
Шри
Раму
Tum
prem
bharE
ek
gagar
ho
Ты
кувшин,
полный
любви,
Shakti
ke
anokhe
sagar
ho
Уникальный
океан
силы,
Jaha
ram
naam
ka
heera
mile
Где
находится
алмаз
имени
Рамы,
Jaha
ram
naam
ka
heera
mile
Где
находится
алмаз
имени
Рамы,
Us
haath
ke
tum
saudagaar
ho
Той
руки
ты
купец,
Kartaar
ki
aankhon
me
tum
ho
В
глазах
Создателя
ты,
Kartaar
tumhari
aankhon
me
Создатель
в
твоих
глазах
Hey
Maruti
saari
ram
katha
ka
Эй,
Марути,
вся
история
Рамы
Saar
tumhari
aankhon
me
В
твоих
глазах
Jai
jai
bajrangbali
Слава,
слава,
Баджрангбали
Jai
jai
jai
bajrangbali
Слава,
слава,
слава,
Баджрангбали
Wo
aadi-anadi
Shiv
ke
roop
Он
- изначальная
форма
Шивы,
Treta
yug
ke
Shri
ram
doot
Посланник
Шри
Рамы
в
Трета-югу,
Na
unsa
koi
karuna-swaroop
Нет
никого
милосерднее
его,
Jaha
ram
mile
wahi
ramdoot
Где
Рама,
там
и
его
посланник,
Ek
chhalang
gye
surya
nigalne
Одним
прыжком
проглотил
солнце,
Ek
chhalang
gye
lanka
kudd
Одним
прыжком
перепрыгнул
Ланку,
Ek
chhalang
me
laaye
drongiri
Одним
прыжком
принёс
Дронгри,
Mahabali
shri
ram
doot
Могущественный
посланник
Шри
Рамы
Wo
chanchal
natkhat
maruti
hai
Он
- игривый,
озорной
Марути,
Wo
Sankat
mochan
mahabali
Он
- избавитель
от
бед,
могучий,
Wo
Raudra
roop
me
hai
kapish
Он
- свирепый
Капиш,
Aur
Gyan
me
hai
maha
dhani
И
в
знании
он
- великий
богач,
Jaha
Ram-naam
ka
paath
pathe
Где
имя
Рамы
поют,
Dhun
Ram-naam
aur
bakht
nache
Мелодию
имени
Рамы,
и
преданный
танцует,
Bajrangi
waha
pe
aate
hai
Баджранги
туда
приходит,
Sabse
aakhir
me
jaate
hai
В
самом
конце
уходит
Jis
pathhar
pe
ram
naam
Тот
камень,
на
котором
имя
Рамы,
Wo
pathhar
bhi
tar
jaate
hai
Тот
камень
тоже
переплывает,
Usi
ram
ke
aage
shiv
shankar
Перед
тем
же
Рамой
Шива
Шанкар
Sheesh
jhukaate
hai
Голову
склоняет,
Sankat
me
faske
ram
bhakt
Попав
в
беду,
преданный
Рамы,
Jab
ram
naam
gun
gaate
hai
Когда
имя
Рамы
поёт,
Ram
naam
sun
sankat
mochan
Услышав
имя
Рамы,
избавитель
от
бед,
Sankat
harne
aate
hai
Приходит
беды
устранять
Bajrang
bali
ke
seene
me
В
груди
у
Баджрангбали
Sri
siya
ram
samate
hai
Живут
Шри
Сита
и
Рама,
Or
ram
chandra
ki
sewa
me
И
на
службе
у
Рамы
Чандры
Hanuman
bhi
jhumte
jaate
hai
Хануман
тоже
танцует,
Jaikaara
shri
Ram
Chandra
ka
Возглас
Шри
Рамы
Чандры,
Jo
Sacche
dil
se
laagate
hai
Кто
от
чистого
сердца
произносит,
Wo
bhavsagar
ki
dhaar
sada
Тот
поток
океана
бытия
всегда
Anayaash
hi
paar
ho
jaate
hai
Легко
преодолевает
Tum
jaise
vibhuti
Такой,
как
ты,
личности
Na
anya
hui
Больше
не
было,
Prabhu
bhakti
Преданность
Богу
Tumhari
ananya
hui
Твоя
уникальна,
Pratibha
ke
dhani
Одарённый
талантом
Hanuman
sunooo
Хануман,
послушай,
Pratibha
ke
dhani
Одарённый
талантом
Hanuman
suno
Хануман,
услышь,
Tumhe
paake
dharti
Получив
тебя,
земля
Dhanya
hui
Благословенной
стала,
Mata
mithlesh
Матери
Митали
Mata
mithlesh
Матери
Митали
Prem
tumhari
Любовь
в
твоих
Hey
Maruti
saari
ram
katha
ka
Эй,
Марути,
вся
история
Рамы
Saar
tumhari
aankhon
me
В
твоих
глазах
Jai
jai
bajrangbali
Слава,
слава,
Баджрангбали
Jai
jai
jai
bajrangbali
Слава,
слава,
слава,
Баджрангбали
Jai
jai
bajrangbali
Слава,
слава,
Баджрангбали
Jai
jai
jai
bajrangbali
Слава,
слава,
слава,
Баджрангбали
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aman Dwivedi, Ashutosh Kumar Raj
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.