Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
شب
تولد
توئه
همه
آدما
دورت
Es
ist
deine
Geburtstagsnacht,
alle
Leute
sind
um
dich.
امشب
خوشحالی
مثله
قبل
امشب
منو
دیوونه
کرد
Heute
Nacht
bist
du
glücklich
wie
früher,
heute
Nacht
hast
du
mich
verrückt
gemacht.
شب
تولد
توئه
تو
که
همیشه
زیبایی
Es
ist
deine
Geburtstagsnacht,
du,
die
du
immer
schön
bist.
من
امشب
جشن
میگیرم
بدون
تو
تنهایی
Ich
feiere
heute
Nacht
ohne
dich,
allein.
امشب
تمومه
دلخوشیم
ازت
یه
مشت
خاطرست
Heute
Nacht
ist
all
meine
Freude
an
dir
eine
Handvoll
Erinnerungen.
اونجا
صدای
سوت
و
دست
چقدر
بین
ما
فاصلست
Dort
drüben
das
Geräusch
von
Pfeifen
und
Klatschen,
wie
groß
ist
die
Distanz
zwischen
uns.
تولدت
مبارک
با
اینکه
من
نیستم
Herzlichen
Glückwunsch
zum
Geburtstag,
auch
wenn
ich
nicht
da
bin.
کنار
عشق
جدیدت
خوشحالیو
نیست
غم
An
der
Seite
deiner
neuen
Liebe
bist
du
glücklich
und
es
gibt
keine
Trauer.
موقع
فوت
کردن
شمع
دستشو
محکم
بگیر
Wenn
du
die
Kerzen
ausbläst,
halte
seine
Hand
fest.
منم
تا
صبح
گریه
میکنم
یه
دل
سیر
Ich
werde
bis
zum
Morgen
weinen,
aus
vollem
Herzen.
هنوز
کیکت
روی
میز
روشنه
Noch
steht
dein
Kuchen
auf
dem
Tisch,
die
Kerzen
darauf
brennen.
هنور
کادوت
همینجا
پیشمه
Dein
Geschenk
ist
immer
noch
hier
bei
mir.
حالا
شمعارو
فوت
کن
تا
که
با
هم
خوش
باشین
Puste
jetzt
die
Kerzen
aus,
damit
ihr
zusammen
glücklich
seid.
به
فکر
مردی
نباش
که
یک
شبه
از
هم
پاشید
Denk
nicht
an
den
Mann,
der
über
Nacht
zerbrochen
ist.
قسم
میدم
خدارو
که
تورو
برگردونه
Ich
flehe
Gott
an,
dich
zurückzubringen.
نمیدونی
چه
سرده
هوای
این
خونه
Du
weißt
nicht,
wie
kalt
die
Luft
in
diesem
Haus
ist.
چقدر
دورشم
از
اینجا
تا
بخوره
باد
به
سرم
Wie
weit
ich
von
hier
fortgehe,
damit
der
Wind
mir
um
den
Kopf
weht.
چقدر
دیوونه
شم
گریه
کنم
داد
بزنم
Wie
verrückt
ich
werde,
ich
weine,
ich
schreie.
تولدت
مبارک
با
اینکه
من
نیستم
Herzlichen
Glückwunsch
zum
Geburtstag,
auch
wenn
ich
nicht
da
bin.
کنار
عشق
جدیدت
خوشحالیو
نیست
غم
An
der
Seite
deiner
neuen
Liebe
bist
du
glücklich
und
es
gibt
keine
Trauer.
موقع
فوت
کردن
شمع
دستشو
محکم
بگیر
Wenn
du
die
Kerzen
ausbläst,
halte
seine
Hand
fest.
منم
تا
صبح
گریه
میکنم
یه
دل
سیر،
یه
دل
سیر
Ich
werde
bis
zum
Morgen
weinen,
aus
vollem
Herzen,
aus
vollem
Herzen.
تولدت
مبارک،
تولدت
مبارک،
تولدت
مبارک
Herzlichen
Glückwunsch
zum
Geburtstag,
herzlichen
Glückwunsch
zum
Geburtstag,
herzlichen
Glückwunsch
zum
Geburtstag.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ashavn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.