Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Would
you
rather
me
laugh
about
it
or
cry?
yanno?
Möchtest
du
lieber,
dass
ich
darüber
lache
oder
weine?
Weißt
du?
No
pain,
no
gain,
no
fortune,
fame,
I'll
slit
my
wrist
n
fade
away
Kein
Schmerz,
kein
Gewinn,
kein
Vermögen,
kein
Ruhm,
ich
werde
mir
die
Pulsadern
aufschlitzen
und
verschwinden
Take
me
to
a
higher
place
where
there's
no
evil,
time,
or
space
Bring
mich
an
einen
höheren
Ort,
wo
es
kein
Böses,
keine
Zeit
und
keinen
Raum
gibt
Rape
me
with
debates
on
how
i
feel
and
how
i
state
my
case
Vergewaltige
mich
mit
Debatten
darüber,
wie
ich
mich
fühle
und
wie
ich
meine
Meinung
vertrete
Call
me
crazy,
bring
up
race,
throw
mistakes
all
in
my
face
Nenn
mich
verrückt,
bring
meine
Herkunft
ins
Spiel,
wirf
mir
meine
Fehler
ins
Gesicht
I
got
a
lot
Ich
habe
viele
Hang
the
ego,
save
the
space
Häng
das
Ego
auf,
spar
den
Platz
Forgot
to
mention
this
is
laced,
what's
ya
name
and
what's
the
date?
Vergaß
zu
erwähnen,
dass
das
hier
versetzt
ist,
wie
ist
dein
Name
und
was
ist
das
Datum?
Where's
ya
mama,
where
she
stay?
family
full
of
renegades
Wo
ist
deine
Mama,
wo
wohnt
sie?
Familie
voller
Abtrünniger
And
i
don't
trust
a
bitch
unless
she
beggin
for
my
dinner
plate,
wait
Und
ich
traue
keiner
Schlampe,
es
sei
denn,
sie
bettelt
um
meinen
Teller,
warte
Yo
is
that
mysoginistic?
Like
i
respect
bitches,
yanno,
i
just
don't
trust
y'all
Yo,
ist
das
frauenfeindlich?
Ich
meine,
ich
respektiere
Schlampen,
weißt
du,
ich
traue
euch
nur
nicht
I-I-I
respect
women
type
shit,
yanno?
I
mean
i
been
workin
on
that
shit,
alright?
Ich-ich-ich
respektiere
Frauen
und
so,
weißt
du?
Ich
meine,
ich
arbeite
daran,
okay?
It's
been
years
of
conditioning.
I
love
y'all.
Blame
society
Es
sind
Jahre
der
Konditionierung.
Ich
liebe
euch.
Gebt
der
Gesellschaft
die
Schuld
Got
me
bent
if
you
think
imma
pay
some
bills
and
die
Du
spinnst
wohl,
wenn
du
denkst,
ich
werde
ein
paar
Rechnungen
bezahlen
und
sterben
I'm
changing
lives,
my
brain
is
fried,
but
i
been
layin
back
on
highs
Ich
verändere
Leben,
mein
Gehirn
ist
frittiert,
aber
ich
habe
mich
mit
Drogen
zurückgehalten
This
ayahuasca
takes
me
places
i
don't
wonder
Dieses
Ayahuasca
bringt
mich
an
Orte,
die
mich
nicht
wundern
I
don't
wanna
talk
about
the
shit
i
ponder,
let's
just
smoke
some
marijuana
(liar)
Ich
will
nicht
über
die
Scheiße
reden,
über
die
ich
nachdenke,
lass
uns
einfach
etwas
Marihuana
rauchen
(Lügner)
Fuck
you.
shit.
I'm
better
than
i
was?
I
used
to
wake
up,
eat
three
xans
with
some
mickeys
Fick
dich.
Scheiße.
Bin
ich
besser
als
ich
war?
Ich
bin
früher
aufgewacht,
hab
drei
Xanax
mit
ein
paar
Mickeys
gegessen
Start
rollin
blunts,
then
hit
some
lines
once
i
felt
the
shit
Hab
angefangen
Blunts
zu
rollen,
und
dann
ein
paar
Lines
gezogen,
sobald
ich
die
Scheiße
gespürt
habe
Call
some
bitches
over,
fuck,
pass
out,
wake
up,
and
repeat
Hab
ein
paar
Schlampen
rübergerufen,
gevögelt,
bin
ohnmächtig
geworden,
aufgewacht
und
hab
es
wiederholt
Tell
my
mama
that
i'm
sorry
i'm
a
drug
addict
Sag
meiner
Mama,
dass
es
mir
leid
tut,
dass
ich
ein
Drogenabhängiger
bin
I
been
turnin
all
my
problems
into
drug
habits
Ich
habe
all
meine
Probleme
in
Drogenabhängigkeiten
verwandelt
Disappear
into
the
night
with
a
few
baddies
Verschwinde
in
der
Nacht
mit
ein
paar
Schlampen
I
ain't
answering
my
phones,
money
doesn't
make
me
happy
anymore
Ich
gehe
nicht
mehr
ans
Telefon,
Geld
macht
mich
nicht
mehr
glücklich
I'll
slit
my
wrist
n
fade
away
Ich
werde
mir
die
Pulsadern
aufschlitzen
und
verschwinden
Take
me
to
a
higher
place
where
there's
no
evil,
time,
or
space
Bring
mich
an
einen
höheren
Ort,
wo
es
kein
Böses,
keine
Zeit
und
keinen
Raum
gibt
Rape
me
with
debates
on
how
i
feel
and
how
i
state
my
case
Vergewaltige
mich
mit
Debatten
darüber,
wie
ich
mich
fühle
und
wie
ich
meine
Meinung
vertrete
Call
me
crazy,
bring
up
race,
throw
mistakes
all
in
my
face,
i
got
a
lot
Nenn
mich
verrückt,
bring
meine
Herkunft
ins
Spiel,
wirf
mir
meine
Fehler
ins
Gesicht,
ich
habe
viele
Hang
the
ego,
save
the
space,
ha,
wait
Häng
das
Ego
auf,
spar
den
Platz,
ha,
warte
Forgot
to
mention
this
is
laced,
what's
ya
name
and
what's
the
date?
Vergaß
zu
erwähnen,
dass
das
hier
versetzt
ist,
wie
ist
dein
Name
und
was
ist
das
Datum?
Where's
ya
mama,
where
she
stay?
family
full
of
renegades
Wo
ist
deine
Mama,
wo
wohnt
sie?
Familie
voller
Abtrünniger
And
i
don't
trust
a
bitch
unless
she
beggin
for
my
dinner
plate
Und
ich
traue
keiner
Schlampe,
es
sei
denn,
sie
bettelt
um
meinen
Teller
And
i
don't
trust
myself,
but
fuck
it
imma
try
it
anyways
Und
ich
traue
mir
selbst
nicht,
aber
scheiß
drauf,
ich
werde
es
trotzdem
versuchen
Catch
a
case
and
catch
a
fade,
beat
my
ass
with
razor
blades
Einen
Fall
und
eine
Strafe
kassieren,
mich
mit
Rasierklingen
verprügeln
The
mind's
amazing
but
a
maze,
i'm
lost
in
ways
i
can't
explain
Der
Verstand
ist
erstaunlich,
aber
ein
Labyrinth,
ich
bin
auf
eine
Weise
verloren,
die
ich
nicht
erklären
kann
Substances
help
ease
the
pain,
im
goin
crazy
stayin
sane,
woah...
Substanzen
helfen,
den
Schmerz
zu
lindern,
ich
werde
verrückt,
wenn
ich
vernünftig
bleibe,
woah...
All
this
pain
All
dieser
Schmerz
Another
day
Ein
weiterer
Tag
Razor
blade
w
grip
to
play
Rasierklinge
mit
Griff
zum
Spielen
Slide
it
black
and
forth
both
ways
Schieb
sie
hin
und
her,
in
beide
Richtungen
Feel
insane
she
looks
in
my
black
eyes
afraid
Fühle
mich
wahnsinnig,
sie
schaut
ängstlich
in
meine
schwarzen
Augen
I
dont
wanna
fucking
hangout-
go
away
Ich
will
verdammt
nochmal
nicht
abhängen
- geh
weg
Inn
my
mind
its
all
another
game
In
meinem
Kopf
ist
alles
nur
ein
weiteres
Spiel
Grip
the
grain
is
what
I
always
say
"Greif
zur
Waffe"
ist
das,
was
ich
immer
sage.
If
you
pull
the
40
better
not
fucking
play
Wenn
du
die
40er
ziehst,
solltest
du
besser
nicht
spielen
Waiting
im
drowning
in
my
problems
Warte,
ich
ertrinke
in
meinen
Problemen
Choke
her
come
to
me
pull
the
collar
Würg
sie,
komm
zu
mir,
zieh
am
Halsband
I
fw
your
issues,
you
call
me
your
father
Ich
steh
auf
deine
Probleme,
du
nennst
mich
deinen
Vater
This
world
disfunctuonal
I
am
not
bothered
Diese
Welt
ist
dysfunktional,
es
stört
mich
nicht
Fuck
screaming
my
name
Hör
auf,
meinen
Namen
zu
schreien
Use
that
shit
in
vein
Benutz
ihn
nicht
umsonst
If
I
black
out
hope
you
see
my
face
Wenn
ich
einen
Blackout
habe,
hoffe
ich,
du
siehst
mein
Gesicht
Pull
the
pin
back
let
100
rain
Zieh
den
Stift
zurück,
lass
100
regnen
Fuck
life,
we
all
dead
tho
Scheiß
auf
das
Leben,
wir
sind
alle
tot
Drama
it
makes
a
show
Drama,
es
macht
eine
Show
Theyre
life
it
takea
a
toll...
Ihr
Leben,
es
fordert
seinen
Tribut...
I
left
Im
on
the
road
Ich
bin
gegangen,
ich
bin
unterwegs
I
dont
got
a
hoe
Ich
habe
keine
Schlampe
X
out
all
the
days
in
rows...
Streiche
alle
Tage
in
Reihen
durch...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Coltyn Safford
Альбом
Phases
дата релиза
21-07-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.