Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayo,
fuck
Fostepco
Ayo,
scheiß
auf
Fostepco
If
you
thought
that
I
was
balling
this
year,
wait
till
2021
Wenn
du
dachtest,
ich
hätte
dieses
Jahr
gerockt,
warte
bis
2021
The
things
I
learned
in
2020
gonn'
make
me
a
million
Die
Dinge,
die
ich
2020
gelernt
habe,
werden
mich
zum
Millionär
machen
The
people
that
I
cut
off
been
regretting
how
they
treated
me
Die
Leute,
die
ich
aussortiert
habe,
bereuen,
wie
sie
mich
behandelt
haben
I'm
glad
they
pulled
it
when
it
didn't
matter,
now
they
envy
me
Ich
bin
froh,
dass
sie
es
getan
haben,
als
es
keine
Rolle
spielte,
jetzt
beneiden
sie
mich
They
fucking
on
my
old
bitches
thinkin'
that
it
gets
to
me
Sie
ficken
meine
alten
Schlampen
und
denken,
dass
es
mich
trifft
And
they
fucking
my
old
friends
cause
they
can't
get
a
piece
of
me
Und
sie
ficken
meine
alten
Freunde,
weil
sie
keinen
Teil
von
mir
abbekommen
können
Only
thing
important
nowadays
has
been
the
peace
to
me
Das
Einzige,
was
heutzutage
wichtig
ist,
ist
mein
innerer
Frieden
I
used
to
preach
the
hippie
shit
but
now
I
keep
a
piece
with
me
Früher
habe
ich
das
Hippie-Zeug
gepredigt,
aber
jetzt
trage
ich
eine
Waffe
bei
mir
Yehh,
now
I'm
in
a
foreign
by
my
lonesome
Yeah,
jetzt
bin
ich
in
einem
fremden
Auto,
ganz
allein
Forty
in
my
lap,
and
I
grip
it
when
I'm
stoppin'
Vierzig
auf
meinem
Schoß,
und
ich
greife
danach,
wenn
ich
anhalte
Stompin'
on
the
gas,
one
handed
cause
I'm
smokin'
Ich
trete
aufs
Gas,
einhändig,
weil
ich
rauche
Who
knew
that
the
money
comes
with
bein'
so
lonely
Wer
hätte
gedacht,
dass
mit
dem
Geld
auch
diese
Einsamkeit
kommt
Man
y'all
got
me
too
cold,
man
these
hoes
so
cold
Mann,
ihr
habt
mich
zu
kalt
gemacht,
Mann,
diese
Schlampen
sind
so
kalt
Imma
fuck
'em
with
my
hoodie
on
Ich
werde
sie
mit
meinem
Hoodie
an
ficken
Man
this
getting
so
old,
babygirl
you're
too
old
Mann,
das
wird
so
alt,
Babygirl,
du
bist
zu
alt
To
be
acting
like
I
owe
you
some
Um
dich
so
zu
verhalten,
als
würde
ich
dir
etwas
schulden
I
been
pullin'
up
in
stupid
whips
because
I
want
to
Ich
bin
in
dämlichen
Karren
vorgefahren,
weil
ich
es
so
wollte
You
say
all
I
care
about
is
money,
I
won't
argue
Du
sagst,
alles,
was
mich
interessiert,
ist
Geld,
ich
werde
nicht
widersprechen
Bought
that
bitch
a
louis
bag,
ain't
even
get
to
talk
to
her
Habe
dieser
Schlampe
eine
Louis-Tasche
gekauft,
konnte
nicht
mal
mit
ihr
reden
Guess
I'll
take
it
back
and
get
myself
that
fuckin
scarf
I
wanted
Ich
nehme
sie
wohl
zurück
und
hole
mir
den
verdammten
Schal,
den
ich
wollte
Mixin'
homies
with
designer,
drippin'
like
a
mothafucka
Mische
Homies
mit
Designer,
triefe
wie
ein
Mistkerl
Always
show
the
love
to
ones
that
show
me
they
got
solid
colors
Zeige
immer
Liebe
denen,
die
mir
zeigen,
dass
sie
solide
Farben
haben
Paint
a
perfect
picture
with
the
way
I
brush
shit
off
my
shoulders
Male
ein
perfektes
Bild
mit
der
Art,
wie
ich
Dinge
von
meinen
Schultern
wische
Treat
'em
like
I
never
knew
'em,
woah
Behandle
sie,
als
hätte
ich
sie
nie
gekannt,
woah
Man
y'all
got
me
too
cold,
man
these
hoes
so
cold
Mann,
ihr
habt
mich
zu
kalt
gemacht,
Mann,
diese
Schlampen
sind
so
kalt
Imma
fuck
'em
with
my
hoodie
on
Ich
werde
sie
mit
meinem
Hoodie
an
ficken
Man
this
getting
so
old,
babygirl
you're
too
old
Mann,
das
wird
so
alt,
Babygirl,
du
bist
zu
alt
To
be
acting
like
I
owe
you
some
Um
dich
so
zu
verhalten,
als
würde
ich
dir
etwas
schulden
Man
y'all
got
me
too
cold,
man
these
hoes
so
cold
Mann,
ihr
habt
mich
zu
kalt
gemacht,
Mann,
diese
Schlampen
sind
so
kalt
Imma
fuck
'em
with
my
hoodie
on
Ich
werde
sie
mit
meinem
Hoodie
an
ficken
Man
this
getting
so
old,
babygirl
you're
too
old
Mann,
das
wird
so
alt,
Babygirl,
du
bist
zu
alt
To
be
acting
like
I
owe
you
some
Um
dich
so
zu
verhalten,
als
würde
ich
dir
etwas
schulden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Coltyn Safford
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.