Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uită ce a fost
Vergiss, was war
Trece
zi
după
zi,
nu
mai
suntem
copii
Tag
für
Tag
vergeht,
wir
sind
keine
Kinder
mehr
Aș
mai
vrea
să
dau
timpul
înapoi
Ich
wünschte,
ich
könnte
die
Zeit
zurückdrehen
Uită
tot
ce
a
fost,
mai
vin
atâtea
zile
noi
(zile
noi)
Vergiss
alles,
was
war,
es
kommen
noch
so
viele
neue
Tage
(neue
Tage)
Poate
n-ai
obosit,
poate
te-ai
plictisit
Vielleicht
bist
du
nicht
müde,
vielleicht
hast
du
dich
gelangweilt
Nu
contează
nimic,
poate
așa
ai
crezut
Nichts
davon
zählt,
vielleicht
hast
du
das
geglaubt
Uită
ce-a
fost,
s-o
luăm
de
la
început
Vergiss,
was
war,
lass
uns
von
vorne
beginnen
Viața
nu-i
un
film
ușor,
nu-i
ca
la
televizor
Das
Leben
ist
kein
einfacher
Film,
es
ist
nicht
wie
im
Fernsehen
Îmi
este
atât
de
dor
Ich
vermisse
dich
so
sehr
Dacă
inima
mea
uneori
lăcrima,
Wenn
mein
Herz
manchmal
weinte,
Tu
erai
lângă
mine
mereu
warst
du
immer
bei
mir
Când
în
nopțile
reci,
mă
temeam
c-ai
să
pleci,
Wenn
ich
in
kalten
Nächten
Angst
hatte,
dass
du
gehst,
Tu
ai
fost
lângă
mine
mereu
warst
du
immer
bei
mir
Și
când
ploaia
cădea,
peste
dragostea
mea
Und
als
der
Regen
auf
meine
Liebe
fiel,
Tu
erai
lângă
mine
mereu
warst
du
immer
bei
mir
Te
aștept,
vreau
să
știi,
încă
o
noapte
și
o
zi
Ich
warte
auf
dich,
das
sollst
du
wissen,
noch
eine
Nacht
und
einen
Tag
Locul
tău
e
aici,
lângă
mine
acum
(lângă
mine
acum)
Dein
Platz
ist
hier,
jetzt
bei
mir
(jetzt
bei
mir)
Ai
încredere
doar,
o
secundă
măcar
Vertraue
mir
nur,
eine
Sekunde
lang
Ce-a
rămas
după
noi,
e
atât
de
frumos
Was
von
uns
geblieben
ist,
ist
so
schön
Uită
ce-a
fost,
ridică
ochii,
nu
privi
în
jos
(nu
privi
în
jos)
Vergiss,
was
war,
hebe
deine
Augen,
schau
nicht
nach
unten
(schau
nicht
nach
unten)
Viața
nu-i
un
film
ușor,
nu-i
ca
la
televizor
Das
Leben
ist
kein
einfacher
Film,
es
ist
nicht
wie
im
Fernsehen
Îmi
este
atât
de
dor
Ich
vermisse
dich
so
sehr
Dacă
inima
mea
uneori
lăcrima,
Wenn
mein
Herz
manchmal
weinte,
Tu
erai
lângă
mine
mereu
warst
du
immer
bei
mir
Când
în
nopțile
reci,
mă
temeam
c-ai
să
pleci,
Wenn
ich
in
kalten
Nächten
Angst
hatte,
dass
du
gehst,
Tu
ai
fost
lângă
mine
mereu
warst
du
immer
bei
mir
Și
când
ploaia
cădea,
peste
dragostea
mea
Und
als
der
Regen
auf
meine
Liebe
fiel,
Tu
erai
lângă
mine
mereu
warst
du
immer
bei
mir
Te
aștept,
vreau
să
știi,
încă
o
noapte
și
o
zi
Ich
warte
auf
dich,
das
sollst
du
wissen,
noch
eine
Nacht
und
einen
Tag
Locul
tău
e
aici,
lângă
mine
acum
Dein
Platz
ist
hier,
jetzt
bei
mir
Dacă
inima
mea
uneori
lăcrima,
Wenn
mein
Herz
manchmal
weinte,
Tu
erai
lângă
mine
mereu
warst
du
immer
bei
mir
Când
în
nopțile
reci,
mă
temeam
c-ai
să
pleci,
Wenn
ich
in
kalten
Nächten
Angst
hatte,
dass
du
gehst,
Tu
ai
fost
lângă
mine
mereu
(lângă
mine
mereu)
warst
du
immer
bei
mir
(immer
bei
mir)
Și
când
ploaia
cădea,
peste
dragostea
mea
Und
als
der
Regen
auf
meine
Liebe
fiel,
Tu
erai
lângă
mine
mereu
warst
du
immer
bei
mir
Te
aștept,
vreau
să
știi,
încă
o
noapte
și
o
zi
Ich
warte
auf
dich,
das
sollst
du
wissen,
noch
eine
Nacht
und
einen
Tag
Locul
tău
e
aici,
lângă
mine
acum
Dein
Platz
ist
hier,
jetzt
bei
mir
Te
aștept,
vreau
să
știi,
încă
o
noapte
și
o
zi
Ich
warte
auf
dich,
das
sollst
du
wissen,
noch
eine
Nacht
und
einen
Tag
Locul
tău
e
aici,
lângă
mine
acum
Dein
Platz
ist
hier,
jetzt
bei
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Ordean, Dinu Olarasu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.