Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dă-mi nopțile-napoi
Gib mir die Nächte zurück
Dă-mi
nopțile
înapoi
și
zilele
cu
soare
Gib
mir
die
Nächte
zurück
und
die
Tage
mit
Sonne
Dă-mi
visele
înapoi,
chiar
dacă
știu
că
doare
Gib
mir
die
Träume
zurück,
auch
wenn
ich
weiß,
dass
es
schmerzt
Dă-mi
serile
de
vară
când
ne
plimbam
pe-afară
Gib
mir
die
Sommerabende,
als
wir
draußen
spazieren
gingen
Și
zorii
ne
prindeau
de-atâtea
ori
singuri
pe
drum
Und
die
Morgendämmerung
uns
so
oft
allein
auf
dem
Weg
fand
Dă-mi
nopțile
înapoi
și
zilele
senine
Gib
mir
die
Nächte
zurück
und
die
heiteren
Tage
Dă-mi
verile
înapoi
de
amintire
pline
Gib
mir
die
Sommer
zurück,
die
voller
Erinnerungen
sind
Dă-mi
roua
dimineții,
dă-mi
bucuria
vieții
Gib
mir
den
Morgentau,
gib
mir
die
Lebensfreude
Mai
dă-mi
și
toate
visele
pe
care
le-am
pierdut
Gib
mir
auch
all
die
Träume,
die
ich
verloren
habe
Seară
de
seară,
iar,
încerc
să-mi
amintesc
(să-mi
amintesc)
Jeden
Abend
versuche
ich
mich
zu
erinnern
(mich
zu
erinnern)
De
clipa
în
care
tu
mi-ai
spus
că
mă
iubești
(că
mă
iubești)
An
den
Moment,
als
du
mir
sagtest,
dass
du
mich
liebst
(dass
du
mich
liebst)
Nu
mai
știu,
a
mai
trecut
un
an
Ich
weiß
nicht
mehr,
ein
weiteres
Jahr
ist
vergangen
Ploaia
iar
îmi
bate
ușor
la
geam
Der
Regen
klopft
wieder
leicht
an
mein
Fenster
Te
aștept
ca
de-obicei
la
semafor
Ich
warte
wie
immer
an
der
Ampel
auf
dich
Ai
uitat
încă
ceva
acasă-n
dormitor
Du
hast
wieder
etwas
zu
Hause
im
Schlafzimmer
vergessen
Dă-mi
nopțile
înapoi
și
zilele
cu
soare
Gib
mir
die
Nächte
zurück
und
die
Tage
mit
Sonne
Dă-mi
visele
înapoi,
chiar
dacă
știu
că
doare
Gib
mir
die
Träume
zurück,
auch
wenn
ich
weiß,
dass
es
schmerzt
Dă-mi
serile
de
vară
când
ne
plimbam
pe-afară
Gib
mir
die
Sommerabende,
als
wir
draußen
spazieren
gingen
Și
zorii
ne
prindeau
de-atâtea
ori
singuri
pe
drum
Und
die
Morgendämmerung
uns
so
oft
allein
auf
dem
Weg
fand
Dă-mi
nopțile
înapoi
și
zilele
senine
Gib
mir
die
Nächte
zurück
und
die
heiteren
Tage
Dă-mi
verile
înapoi
de
amintire
pline
Gib
mir
die
Sommer
zurück,
die
voller
Erinnerungen
sind
Dă-mi
roua
dimineții,
dă-mi
bucuria
vieții
Gib
mir
den
Morgentau,
gib
mir
die
Lebensfreude
Mai
dă-mi
și
toate
visele
pe
care
le-am
pierdut
Gib
mir
auch
all
die
Träume,
die
ich
verloren
habe
Nu
mai
știu,
a
mai
trecut
un
an
Ich
weiß
nicht
mehr,
ein
weiteres
Jahr
ist
vergangen
Ploaia
iar
îmi
bate
ușor
la
geam
Der
Regen
klopft
wieder
leicht
an
mein
Fenster
Te
aștept
ca
de-obicei
la
semafor
Ich
warte
wie
immer
an
der
Ampel
auf
dich
Ai
uitat
încă
ceva
acasă-n
dormitor
Du
hast
wieder
etwas
zu
Hause
im
Schlafzimmer
vergessen
Dă-mi
nopțile
înapoi
și
zilele
cu
soare
Gib
mir
die
Nächte
zurück
und
die
Tage
mit
Sonne
Dă-mi
visele
înapoi,
chiar
dacă
știu
că
doare
Gib
mir
die
Träume
zurück,
auch
wenn
ich
weiß,
dass
es
schmerzt
Dă-mi
serile
de
vară
când
ne
plimbam
pe-afară
Gib
mir
die
Sommerabende,
als
wir
draußen
spazieren
gingen
Și
zorii
ne
prindeau
de-atâtea
ori
singuri
pe
drum
Und
die
Morgendämmerung
uns
so
oft
allein
auf
dem
Weg
fand
Dă-mi
nopțile
înapoi
și
zilele
senine
Gib
mir
die
Nächte
zurück
und
die
heiteren
Tage
Dă-mi
verile
înapoi
de
amintire
pline
Gib
mir
die
Sommer
zurück,
die
voller
Erinnerungen
sind
Dă-mi
roua
dimineții,
dă-mi
bucuria
vieții
Gib
mir
den
Morgentau,
gib
mir
die
Lebensfreude
Mai
dă-mi
și
toate
visele
pe
care
le-am
pierdut
Gib
mir
auch
all
die
Träume,
die
ich
verloren
habe
Dă-mi
nopțile
înapoi
Gib
mir
die
Nächte
zurück
Dă-mi
visele
înapoi
Gib
mir
die
Träume
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Ordean
Альбом
FM
дата релиза
01-01-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.