Текст и перевод песни Asia - Nyctophobia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
blow
the
candle
out,
just
leave
it
by
my
bed
Не
задувай
свечу,
оставь
её
у
моей
кровати,
With
all
these
ghosts
and
visions,
trolls
inside
my
head
Среди
всех
этих
призраков
и
видений,
троллей
в
моей
голове.
Just
when
the
wolf
will
howl,
the
dogs
begin
to
bark
Только
когда
волк
завоет,
собаки
начинают
лаять,
This
is
for
real,
I
have
a
fear
of
the
dark
Это
реально,
я
боюсь
темноты.
And
as
the
endless
nights
will
overturn
the
days
И
когда
бесконечные
ночи
сменят
дни,
Intellectual
logic
seems
to
vanish
in
a
haze
Интеллектуальная
логика
словно
исчезает
в
тумане.
Paranoia
has
the
measure
of
me
Паранойя
владеет
мной,
Hallucinations
now
dictate
reality
Галлюцинации
теперь
диктуют
реальность.
I'm
hearing
voices
now,
I
wish
that
I
could
see
Я
слышу
голоса,
хотел
бы
я
видеть,
I
look
around,
I
know
there's
no-one
here
but
me
Я
оглядываюсь,
я
знаю,
что
здесь
никого
нет,
кроме
меня.
The
mirror
shimmers
there's
an
angel
here
at
last
Зеркало
мерцает,
вот
наконец
ангел,
Always
demons
looking
back,
and
laughing
through
the
glass
Но
всегда
демоны
смотрят
в
ответ
и
смеются
сквозь
стекло.
Nyctophobia,
fear
of
the
dark
Никтофобия,
страх
темноты.
I
am
confused,
I
really
don't
know
what
to
think
Я
растерян,
я
правда
не
знаю,
что
думать,
Maybe
Mr.
Allen
does
'cause
he's
a
Harley
shrink
Может,
мистер
Аллен
знает,
ведь
он
психотерапевт.
He
asks
me
how
I
feel,
I
mumble
"just
okay"
Он
спрашивает,
как
я
себя
чувствую,
я
бормочу:
"Нормально".
He
says
"ok's
not
a
feeling,
Jack,
we
need
to
peel
away
Он
говорит:
"Нормально
- это
не
чувство,
Джек,
нам
нужно
снять
The
layers
of
your
onion,
your
emotional
disease
Слои
твоей
луковицы,
твоей
эмоциональной
болезни.
Blow
all
these
candles
out,
I
want
you
on
your
knees"
Задуй
все
эти
свечи,
я
хочу,
чтобы
ты
встал
на
колени".
It's
way
too
dark
in
here,
it's
silent
as
the
grave
Здесь
слишком
темно,
тихо,
как
в
могиле,
It's
cold
and
clammy,
like
I'm
sealed
into
a
cave
Холодно
и
сыро,
словно
я
запечатан
в
пещере.
There
is
no
air
in
here,
I'm
drowning
in
my
fear
Здесь
нет
воздуха,
я
тону
в
своем
страхе,
And
if
I
close
my
eyes,
the
ground
will
disappear
И
если
я
закрою
глаза,
земля
исчезнет.
I
have
a
chronic
phobia,
and
up
until
this
day
У
меня
хроническая
фобия,
и
до
сегодняшнего
дня
There
is
no
guarantee
that
it
will
go
away
Нет
никакой
гарантии,
что
она
исчезнет.
Nyctophobia,
fear
of
the
dark
Никтофобия,
страх
темноты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Kenneth Wetton, Geoff Downes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.