Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fortress Europe
Festung Europa
Keep
bangin'
on
the
wall
Hämmer
weiter
gegen
die
Mauer
Of
Fortress
Europe
Der
Festung
Europa
Keep
banging
Hämmer
weiter
Keep
banging
on
the
wall
Hämmer
weiter
gegen
die
Mauer
Of
Fortress
Europe
Der
Festung
Europa
Keep
banging
Hämmer
weiter
Keep
banging
on
the
wall
Hämmer
weiter
gegen
die
Mauer
2022,
a
new
European
order
2022,
eine
neue
europäische
Ordnung
Robot
guards
patrolling
the
border
Roboterwachen
patrouillieren
an
der
Grenze
Cybernetic
dogs
are
getting
closer
and
closer
Kybernetische
Hunde
kommen
näher
und
näher
Armored
cars
and
immigration
officers
Gepanzerte
Wagen
und
Einwanderungsbeamte
A
burning
village
in
Kosovo
Ein
brennendes
Dorf
im
Kosovo
You
bombed
it
out,
now
you're
telling
us
go
home
Ihr
habt
es
zerbombt,
jetzt
sagt
ihr
uns,
wir
sollen
nach
Hause
gehen
Machine
guns
strut
on
the
cliffs
of
Dover
Maschinengewehre
stolzieren
auf
den
Klippen
von
Dover
Heads
down,
people
look
out,
we're
going
over
Köpfe
runter,
Leute
passt
auf,
wir
gehen
rüber
Burnin'
up,
can
we
survive
re-entry
Verglühend,
können
wir
den
Wiedereintritt
überleben
Past
the
mines
and
the
cybernetic
sentries
Vorbei
an
den
Minen
und
den
kybernetischen
Wächtern
Safe
European
homes
built
on
wars
Sichere
europäische
Heime,
gebaut
auf
Kriegen
You
don't
like
the
effect,
don't
produce
the
cause
Ihr
mögt
die
Wirkung
nicht,
dann
erzeugt
nicht
die
Ursache
The
chip
is
in
your
head,
not
on
my
shoulder
Der
Chip
ist
in
eurem
Kopf,
nicht
auf
meiner
Schulter
Total
control
just
around
the
corner
Totale
Kontrolle
gleich
um
die
Ecke
Open
up
the
floodgates,
time's
nearly
up
Öffnet
die
Schleusen,
die
Zeit
ist
fast
um
Keep
banging
on
the
wall
of
Fortress
Europe
Hämmer
weiter
gegen
die
Mauer
der
Festung
Europa
Keep
banging
Hämmer
weiter
Keep
banging
on
the
wall
Hämmer
weiter
gegen
die
Mauer
Of
Fortress
Europe
Der
Festung
Europa
Keep
banging
Hämmer
weiter
Keep
banging
on
the
wall
Hämmer
weiter
gegen
die
Mauer
Of
Fortress
Europe
Der
Festung
Europa
We
got
a
right,
know
the
situation
Wir
haben
ein
Recht,
kennen
die
Situation
We're
the
children
of
globalization
Wir
sind
die
Kinder
der
Globalisierung
No
borders,
only
true
connection
Keine
Grenzen,
nur
wahre
Verbindung
Light
the
fuse
of
the
insurrection
Zünde
die
Lunte
des
Aufstands
This
generation
has
no
nation
Diese
Generation
hat
keine
Nation
Grass
roots
pressure
the
only
solution
Druck
von
der
Basis,
die
einzige
Lösung
We're
sitting
tight
Wir
harren
aus
'Cause
asylum
is
a
right
Denn
Asyl
ist
ein
Recht
Put
an
end
to
this
confusion
Beendet
diese
Verwirrung
Dis
is
a
21st
century
Exodus
Dies
ist
ein
Exodus
des
21.
Jahrhunderts
Dis
is
a
21st
century
Exodus
Dies
ist
ein
Exodus
des
21.
Jahrhunderts
Burnin'
up
can
we
survive
re-entry
Verglühend,
können
wir
den
Wiedereintritt
überleben
Past
the
land
mines
and
cybernetic
sentries
Vorbei
an
den
Landminen
und
kybernetischen
Wächtern
Plane,
train,
car,
ferry
boat
or
bus
Flugzeug,
Zug,
Auto,
Fähre
oder
Bus
The
future
is
bleeding
coming
back
at
us
Die
Zukunft
blutet
und
kommt
auf
uns
zurück
The
chip
is
in
your
head
not
on
my
shoulder
Der
Chip
ist
in
eurem
Kopf,
nicht
auf
meiner
Schulter
Total
control
around
the
corner
Totale
Kontrolle
um
die
Ecke
Open
up
the
floodgates,
time's
nearly
up
Öffnet
die
Schleusen,
die
Zeit
ist
fast
um
Keep
banging
on
the
wall
of
Fortress
Europe
Hämmer
weiter
gegen
die
Mauer
der
Festung
Europa
Keep
banging
Hämmer
weiter
Keep
banging
on
the
wall
Hämmer
weiter
gegen
die
Mauer
Of
Fortress
Europe
Der
Festung
Europa
Keep
banging
Hämmer
weiter
Keep
banging
on
the
wall
Hämmer
weiter
gegen
die
Mauer
Of
Fortress
Europe
Der
Festung
Europa
(They
got
a
right,
listen
not
to
de
scaremonger
(Sie
haben
ein
Recht,
hört
nicht
auf
den
Panikmacher
Who
doesn't
run
when
they're
feel
the
hunger
Wer
rennt
nicht,
wenn
er
den
Hunger
spürt
From
where
to
what
to
when
to
here
to
there
Von
wo,
zu
was,
zu
wann,
hierhin,
dorthin
People
caught
up
in
red
tape
nightmare
Menschen
gefangen
im
Albtraum
der
Bürokratie
Break
out
of
the
detention
centers
Brecht
aus
den
Haftzentren
aus
Cut
the
wires
and
tear
up
the
vouchers
Schneidet
die
Drähte
durch
und
zerreißt
die
Gutscheine
People
get
ready
it's
time
to
wake
up
Leute
macht
euch
bereit,
es
ist
Zeit
aufzuwachen
Tear
down
the
walls
of
Fortress
Europe)
Reißt
die
Mauern
der
Festung
Europa
nieder)
Dis
is
a
21st
century
Exodus
Dies
ist
ein
Exodus
des
21.
Jahrhunderts
(Tear
down
the
walls
of
Fortress
Europe)
(Reißt
die
Mauern
der
Festung
Europa
nieder)
Dis
is
a
21st
century
Exodus
Dies
ist
ein
Exodus
des
21.
Jahrhunderts
We
got
the
right!
Wir
haben
das
Recht!
Keep
banging
Hämmer
weiter
Keep
banging
on
the
wall
Hämmer
weiter
gegen
die
Mauer
Of
Fortress
Europe
Der
Festung
Europa
Let's
say
it
again!
Sagen
wir
es
nochmal!
Keep
banging
Hämmer
weiter
Keep
banging
on
the
wall
Hämmer
weiter
gegen
die
Mauer
Of
Fortress
Europe
Der
Festung
Europa
Of
Fortress
Europe
Der
Festung
Europa
Keep
banging
Hämmer
weiter
Keep
banging
on
the
wall
Hämmer
weiter
gegen
die
Mauer
Of
Fortress
Europe
Der
Festung
Europa
Of
Fortress
Europe
Der
Festung
Europa
Keep
banging
Hämmer
weiter
Keep
banging
on
the
wall
Hämmer
weiter
gegen
die
Mauer
Of
Fortress
Europe
Der
Festung
Europa
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sanjay Tailor, Aniruddha Das, John Ashok Pandit, Steven Chandra Savale
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.