Asian Dub Foundation - La Haine - перевод текста песни на немецкий

La Haine - Asian Dub Foundationперевод на немецкий




La Haine
Der Hass
Somewhere in the ghetto where morality died
Irgendwo im Ghetto, wo die Moral starb
It's a rapid response and who hands are tied
Es ist eine schnelle Reaktion, und wessen Hände sind gebunden
Ask the questions later, raise the .45
Stell die Fragen später, heb die .45er
Press it against his head, watch him beg for his life
Drück sie gegen seinen Kopf, sieh zu, wie er um sein Leben bettelt
Now you're the judge, the jury and the executioner
Jetzt bist du Richter, Jury und Henker
Are you're the judge, the jury and the executioner?
Bist du Richter, Jury und Henker?
Sealing his fate
Du besiegelst sein Schicksal
You're feeling the hate
Du fühlst den Hass
You're feeling the hate, hate, hate, hate
Du fühlst den Hass, Hass, Hass, Hass
You never asked why it's two eyes for one eye
Du hast nie gefragt, warum es zwei Augen für ein Auge sind
Act on instinct, know the truth from a lie
Handle nach Instinkt, erkenne die Wahrheit von der Lüge
And you spit at the man behind the video lens
Und du spuckst auf den Mann hinter der Videolinse
In his crazy theme park where the means are the ends
In seinem verrückten Themenpark, wo die Mittel die Zwecke sind
Hate breeds hate and a beat makes a beat
Hass erzeugt Hass und ein Schlag erzeugt einen Schlag
Can this bitter revenge ever be so sweet?
Kann diese bittere Rache jemals so süß sein?
So you're the judge, the jury and the executioner
Also bist du Richter, Jury und Henker
Sealing his fate
Du besiegelst sein Schicksal
You're feeling the hate
Du fühlst den Hass
You're feeling the hate
Du fühlst den Hass
Make no mistake, make no mistake
Mach keinen Fehler, mach keinen Fehler
There's no escape, there no escape
Es gibt kein Entkommen, es gibt kein Entkommen
Make no mistake, make no mistake
Mach keinen Fehler, mach keinen Fehler
There's no escape 'cause you're feeling the hate
Es gibt kein Entkommen, denn du fühlst den Hass
You're so close to the edge, can you pull back in time?
Du bist so nah am Abgrund, kannst du rechtzeitig zurückziehen?
There's a voice in your head and there's a voice from behind
Da ist eine Stimme in deinem Kopf und da ist eine Stimme von hinten
Appealing to reason, to help you to make sense
Die an die Vernunft appelliert, dir zu helfen, Sinn zu finden
Of the mess that's around you
In dem Chaos, das dich umgibt
Are you a spanner in the works or part of the plan?
Bist du ein Störfaktor im Getriebe oder Teil des Plans?
Are you shaking or biting the invisible hand?
Zitterst du oder beißt du die unsichtbare Hand?
Is revenge the the only way that you can make a stand?
Ist Rache der einzige Weg, wie du Stellung beziehen kannst?
It's not how you fall, it's how you land
Es kommt nicht darauf an, wie du fällst, sondern wie du landest
It's how you land
Es ist, wie du landest
Are you the judge, the jury and the executioner?
Bist du Richter, Jury und Henker?
Are you the judge, the jury and the executioner?
Bist du Richter, Jury und Henker?
Are you the judge, the jury and the executioner?
Bist du Richter, Jury und Henker?
Are you the judge, the jury and the executioner
Bist du Richter, Jury und Henker
Sealing his fate, you're feeling the hate
Du besiegelst sein Schicksal, du fühlst den Hass





Авторы: Sanjay Tailor, John Ashok Pandit, Steven Chandra Savale, Anirudda Das, Prithpal Rajput


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.