Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canteen
culture
colouring
the
view
Kantinenkultur
färbt
die
Sichtweise
From
Hendon
to
Eltham,
not
following
the
clue
Von
Hendon
bis
Eltham,
der
Spur
nicht
folgend
Corruption
instruction,
the
life
blood
of
the
blue
Korruptionsanleitung,
das
Lebensblut
der
Blauen
The
whole
of
the
barrel
is
rotten
and
not
just
a
few
Das
ganze
Fass
ist
verrottet
und
nicht
nur
ein
paar
wenige
Evidence
buried
with
a
secret
handshake
Beweise
begraben
mit
einem
geheimen
Händedruck
Investigating
officers
on
the
double
X
take
Ermittelnde
Beamte
kassieren
Doppel-X
Lost
records
and
notes,
excuses
half
baked
Verlorene
Akten
und
Notizen,
halbherzige
Ausreden
Screwed
up
A4
and
this
is
no
mistake
Zerknülltes
A4
und
das
ist
kein
Versehen
Officer
XX,
it's
time
to
liaise
Officer
XX,
es
ist
Zeit
zu
kooperieren
Let
me
introduce
you
to
the
brand
new
krays
Lass
mich
dir
die
brandneuen
Krays
vorstellen
No
mention
of
the
gangster-
'Informer'
is
the
phrase
Keine
Erwähnung
des
Gangsters
- 'Informant'
ist
der
Ausdruck
No
communication
in
the
'In'
and
'Out'
trays
Keine
Kommunikation
in
den
'Eingangs-'
und
'Ausgangs'-Körben
MI5,
them
building
up
Combat
18?
MI5,
bauen
die
Combat
18
auf?
Nazi
turnouts
and
the
BNP
in
between?
Nazi-Aufmärsche
und
die
BNP
dazwischen?
Running
drugs
for
money
for
the
loyalists?
Drogenhandel
für
Geld
für
die
Loyalisten?
Macpherson,
how
come
you
missed
the
whole
a
this?
Macpherson,
wie
konntest
du
das
alles
übersehen?
Defective
constable,
what
you
gonna
say?
Versagender
Constable,
was
wirst
du
sagen?
Suspending
our
belief
and
still
on
full
pay
Setzt
unser
Vertrauen
aus
und
ist
immer
noch
bei
voller
Bezahlung
Chief
Condon
is
safe,
what
did
you
expect?
Chief
Condon
ist
sicher,
was
hast
du
erwartet?
Who's
up
next?
Wer
ist
als
Nächstes
dran?
Calling
Officer
XX!
Rufe
Officer
XX!
Spindoctors
and
editors
engaged
in
a
pact
Spindoktoren
und
Redakteure
in
einem
Pakt
vereint
Information
leaked
out
to
cover
up
the
facts
Informationen
durchgesickert,
um
die
Fakten
zu
vertuschen
Daily
slackmail
onto
a
nice
little
earner
Tägliche
Schmähpost
auf
einen
netten
kleinen
Nebenverdienst
While
another
thousand
cases
still
on
the
back
burner
Während
tausend
andere
Fälle
immer
noch
auf
die
lange
Bank
geschoben
werden
Zero
tolerance
for
Jack
the
Home
Sec
Null
Toleranz
für
Jack,
den
Innenminister
Running
for
cover
'cause
him
know
we're
after
him
neck
Rennt
in
Deckung,
denn
er
weiß,
wir
wollen
ihm
an
den
Kragen
Him
a
huff
and
him
a
puff
Er
schnaubt
und
er
keucht
Inna
de
name
a
de
law
Im
Namen
des
Gesetzes
When
it
come
to
the
guilty
him
a
man
of
Straw
Wenn
es
um
die
Schuldigen
geht,
ist
er
ein
Strohmann
This
shameful
spectacle
we
can
see
clearly
Dieses
schändliche
Spektakel
sehen
wir
deutlich
Conspiracy
in
practice
Verschwörung
in
der
Praxis
Now
not
in
theory
Jetzt
nicht
mehr
in
der
Theorie
Heard
all
of
de
report
and
looked
over
the
whole
a
de
text
Den
ganzen
Bericht
gehört
und
den
ganzen
Text
durchgesehen
Time
to
step
forward
now
Officer
XX
Zeit,
jetzt
vorzutreten,
Officer
XX
Defective
constable,
what
you
gonna
say?
Versagender
Constable,
was
wirst
du
sagen?
Suspending
our
belief
and
still
on
full
pay
Setzt
unser
Vertrauen
aus
und
ist
immer
noch
bei
voller
Bezahlung
Chief
Condon
is
safe,
what
did
you
expect?
Chief
Condon
ist
sicher,
was
hast
du
erwartet?
Who's
up
next?
Wer
ist
als
Nächstes
dran?
Calling
Officer
XX!
Rufe
Officer
XX!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sanjay Tailor, Saidullah Zaman, Amiruddha Das, Steven Savale, John Pandit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.