Asif Meherremov - Gecə Gecə - перевод текста песни на английский

Gecə Gecə - Asif Meherremovперевод на английский




Gecə Gecə
Night After Night
Səhər oldu gün işığım
Morning has come, my sunshine
Yuxum oldu gecə-gecə
My sleep has become night after night
Onu gəzib, aramışam
I have wandered and searched for her
Qapı-qapı, küçə-küçə
Door to door, street to street
Düşünürəm içə-içə
I think to myself
Onu salıb ürəyimə
Of keeping her in my heart
Ürəyimi sıxan həyat
Life squeezes my heart
Axı, belə hara gedir
Where is it going
Axırıma çıxan həyat
Life that consumes me
Düz üzümə baxan həyat
Life that looks me in the face
Gizlincə aranı vurub, bizi ayırıb
Secretly, it has separated us
Məni bir yana çəkib atıb, o birini bir tərəfə
Pulling me in one direction, and putting another in a different direction
Ya belə olub, ya da, bilim
Either that, or something else
Mənə bəlkə düşməyib hansı ki sevən ərəfə
Maybe I have never deserved the love
Götürün içək bunu şərəfə
Let's drink to that
Belədir həyat, aranı vurub, bizi ayırıb
Such is life, separating us
Məni bir yana çəkib atıb, o birini bir tərəfə
Pulling me in one direction, and putting another in a different direction
Ya belə olub, ya da, bilim
Either that, or something else
Mənə bəlkə düşməyib hansı ki sevən ərəfə
Maybe I have never deserved the love
Götürün içək bunu şərəfə
Let's drink to that
Səhər oldu gün işığım
Morning has come, my sunshine
Yuxum oldu gecə-gecə
My sleep has become night after night
Onu gəzib, aramışam
I have wandered and searched for her
Qapı-qapı, küçə-küçə
Door to door, street to street
Düşünürəm içə-içə
I think to myself
Onu salıb ürəyimə
Of keeping her in my heart
Ürəyimi sıxan həyat
Life squeezes my heart
Axı, belə hara gedir
Where is it going
Axırıma çıxan həyat
Life that consumes me
Düz üzümə baxan həyat
Life that looks me in the face
Gizlincə aranı vurub, bizi ayırıb
Secretly, it has separated us
Məni bir yana çəkib atıb, o birini bir tərəfə
Pulling me in one direction, and putting another in a different direction
Ya belə olub, ya da, bilim
Either that, or something else
Mənə bəlkə düşməyib hansı ki sevən ərəfə
Maybe I have never deserved the love
Götürün içək bunu şərəfə
Let's drink to that
Belədir həyat, aranı vurub, bizi ayırıb
Such is life, separating us
Məni bir yana çəkib atıb, o birini bir tərəfə
Pulling me in one direction, and putting another in a different direction
Ya belə olub, ya da, bilim
Either that, or something else
Mənə bəlkə düşməyib hansı ki sevən ərəfə
Maybe I have never deserved the love
Götürün içək bunu şərəfə
Let's drink to that
Gizlincə aranı vurub, bizi ayırıb
Secretly, it has separated us
Məni bir yana çəkib atıb, o birini bir tərəfə
Pulling me in one direction, and putting another in a different direction
Ya belə olub, ya da, bilim
Either that, or something else
Mənə bəlkə düşməyib hansı ki sevən ərəfə
Maybe I have never deserved the love
Götürün içək bunu şərəfə
Let's drink to that
Yuxum oldu gecə-gecə
My sleep has become night after night






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.