Defol (Seri Katiller Volume 4) (feat. Defkhan) -
Asil
,
Defkhan
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Defol (Seri Katiller Volume 4) (feat. Defkhan)
Defol (Seri Katiller Band 4) (feat. Defkhan)
(Ah)
çekmedik
hiç
zorluk
(yeah)
(Ah)
wir
kannten
keine
Schwierigkeiten
(yeah)
Çekmedik
hiç
zorluk
(tabii)
Wir
kannten
keine
Schwierigkeiten
(klar)
Cepleriniz
doldu
(ah)
Eure
Taschen
sind
voll
(ah)
İstediğiniz
oldu
(yeah,
yeah)
Ihr
bekamt,
was
ihr
wolltet
(yeah,
yeah)
Çekmedik
hiç
zorluk
(ah)
Wir
kannten
keine
Schwierigkeiten
(ah)
Çekmedik
hiç
zorluk
(tabii)
Wir
kannten
keine
Schwierigkeiten
(klar)
Cepleriniz
doldu
(ah)
Eure
Taschen
sind
voll
(ah)
İstediğiniz
oldu
Ihr
bekamt,
was
ihr
wolltet
Duruşumu
sev,
kafana
göre
sevme
Lieb
meine
Haltung,
lieb
nicht
nach
deinem
Geschmack
Nasıl
olur
öyle?
Bilemedim,
neyse
Wie
kann
das
sein?
Keine
Ahnung,
egal
Elindeki
servetin
eminim
hepsi
peşindedir
Dein
ganzes
Vermögen,
ich
weiß,
alle
sind
dahinter
her
Elbet,
bi′
de
beni
seyret
Und
dann,
schau
mich
einfach
an
Bineğine
değ
de
meyil
et
Berühre
dein
Reittier
und
neige
dich
B-b-baby
eğlendirmezse
tekme
gelir
teybe
B-B-Baby,
wenn’s
nicht
Spaß
macht,
kommt
ein
Kick
ins
Tape
Değme,
girmiyo'
beyne
Berühre
nicht,
geht
nicht
in
den
Kopf
Dostum
aranızı
bozdu,
karı
menopozdu,
gariban
orospu
Alter,
er
hat
euch
entzweit,
die
Frau
war
in
Menopause,
elende
Hure
Patatesi
ye,
pilatesi
bırakıp
ara
bizi
Iss
die
Kartoffel,
lass
Pilates
und
ruf
uns
an
Kalene
bırakırım
plase,
gözü
doysun
Ich
lasse
Plazenta
in
deinem
Tor,
soll
satt
werden
Aman
uzak
olsun,
aynen
Hoffentlich
bleibt
es
fern,
genau
Bi′
kalem,
bi'
kâğıt
bütün
ailem
Ein
Stift,
ein
Papier,
meine
ganze
Familie
"Yapamam
ay
ben",
diyor
haybeden
"Ich
kann
nicht,
oh
ich",
sagt
grundlos
Kaybedenlerle
dolu
tüm
sahnem
Meine
Bühne
ist
voll
von
Verlierern
Hâller
değişiyo',
doldur
barmen
Die
Stimmung
ändert
sich,
füll
nach,
Barkeeper
Değişimi
bulduk
manen
Wir
fanden
die
Veränderung
spirituell
Genişliyor
koca
evren
Das
riesige
Universum
weitet
sich
Küçümsüyor
seni
âlem
Die
Welt
verachtet
dich
Gülümsüyor
sana
annen
Deine
Mutter
lächelt
dich
an
Düşündürüldük
kalben
Wir
wurden
nachdenklich
im
Herzen
İzledik
her
şeyi
naklen
Wir
sahen
alles
live
Ve
sizi
düşürdüler
Und
sie
haben
euch
fallen
lassen
Omuzumdan
elini
bi′
çek,
çek,
çek
Nimm
deine
Hand
von
meiner
Schulter,
weg,
weg,
weg
O
mikrofonu
yerinden
alır
makatına
sokup...
(cık,
cık,
cık)
Ich
nehme
das
Mikro
und
steck’s
dir
in
den
Arsch...
(klick,
klick,
klick)
Bilir,
bizim
bütün
çocuklarımız
hızlı,
çamura
battı
birçok
genç
Er
weiß,
all
unsere
Jungs
sind
schnell,
viel
Jugend
versank
im
Schlamm
Devirin
evire
çevire
beni,
bi′
demini
bırakıp
iri
bi'
çivide
sek
sek
çek
Dreh
mich
um,
lass
mich
wirbeln,
lass
einen
Moment
und
hüpf
auf
einem
großen
Nagel
N′aber
Slang?
Was
geht,
Slang?
Çekmedik
hiç
zorluk
(yeah)
Wir
kannten
keine
Schwierigkeiten
(yeah)
Çekmedik
hiç
zorluk
(tabii)
Wir
kannten
keine
Schwierigkeiten
(klar)
Cepleriniz
doldu
(ah)
Eure
Taschen
sind
voll
(ah)
İstediğiniz
oldu
(yeah,
yeah)
Ihr
bekamt,
was
ihr
wolltet
(yeah,
yeah)
Çekmedik
hiç
zorluk
(ah)
Wir
kannten
keine
Schwierigkeiten
(ah)
Çekmedik
hiç
zorluk
(tabii)
Wir
kannten
keine
Schwierigkeiten
(klar)
Cepleriniz
doldu
(ah)
Eure
Taschen
sind
voll
(ah)
İstediğiniz
oldu
Ihr
bekamt,
was
ihr
wolltet
(Let's
go
man)
(Los
geht’s,
Mann)
Yer
altında
gezer
hokkabazlar
Unter
der
Erde
tummeln
sich
Taschenspieler
Karpuz
gibi
sana
ot
satarlar
Verkaufen
dir
Gras
wie
Wassermelonen
Prenses
kılığında
monster′lar
var
Es
gibt
Monster
in
Prinzessinnenkleidern
Fünyeyi
çekersen
bomba
patlar
Ziehst
du
die
Zündschnur,
explodiert
die
Bombe
Sus
Def,
seni
korkak
sanarlar
Sei
still,
Def,
sie
halten
dich
für
feige
Konuşamadığımız
bazı
noktalar
var
Es
gibt
Punkte,
über
die
wir
nicht
sprechen
konnten
Anlatırım
belki
bana
sorsalar
bak
ama
beni
kendi
gibi
sanan
çok
gavat
var
Ich
würde
es
erklären,
wenn
sie
mich
fragen,
aber
viele
Deppen
denken,
ich
bin
wie
sie
Diyo'n,
"Def
garezin
ne?"
Er
sagt:
"Def,
was
ist
dein
Problem?"
İstiyorum
"Aferin",
de
Ich
will
ein
"Bravo"
hören,
Dünyanın
en
iyi
Türkçe
rap′i,
çok
şükür
hâlimize
Der
beste
türkische
Rap
der
Welt,
Dank
für
unseren
Zustand
Uçar
jet
gibi
kafiyeler
Reime
fliegen
wie
Jets
Altımda
kaldı
bütün
bariyerler
Unter
mir
blieben
alle
Barrieren
Şarkı
yapar,
sonra
money
bekler
Mach’
einen
Song,
dann
warte
auf
Kohle
Lan
gördüm,
çöktü
çok
kariyerler
Alter,
ich
sah,
viele
Karrieren
brachen
ein
Parçalıyorum,
yeni
verse
gelsin
Ich
zerlege,
lasst
den
nächsten
Part
kommen
Sen
hasta
diyo'sun
ama
ölmez
king-king
Du
sagst,
ich
bin
krank,
aber
der
King
stirbt
nicht
Tansiyon
yap,
patlasın
damarları
Mach
Druck,
lass
die
Adern
platzen
Varsa
denk
biri
bana
göstersin
Wenn
es
jemanden
gibt,
der
mithalten
kann,
soll
er
es
zeigen
Ya
da
gidin,
oldukça
komik
oldunuz
Oder
geht,
ihr
seid
einfach
lächerlich
Yutar
adamı
içinde
homie
Bosphorus
Der
Bosphorus
verschlingt
einen
Mann
mit
Homies
Bir
zamanlar
çoktu
dostunuz
Früher
hattet
ihr
viele
Freunde
Hepsi
yalanmış,
Covid-19
Alles
war
gelogen,
Covid-19
Çekmedik
hiç
zorluk
(yeah)
Wir
kannten
keine
Schwierigkeiten
(yeah)
Çekmedik
hiç
zorluk
(tabii)
Wir
kannten
keine
Schwierigkeiten
(klar)
Cepleriniz
doldu
(ah)
Eure
Taschen
sind
voll
(ah)
İstediğiniz
oldu
(yeah,
yeah)
Ihr
bekamt,
was
ihr
wolltet
(yeah,
yeah)
Çekmedik
hiç
zorluk
(ah)
Wir
kannten
keine
Schwierigkeiten
(ah)
Çekmedik
hiç
zorluk
(tabii)
Wir
kannten
keine
Schwierigkeiten
(klar)
Cepleriniz
doldu
(ah)
Eure
Taschen
sind
voll
(ah)
İstediğiniz
oldu
Ihr
bekamt,
was
ihr
wolltet
(Let's
go
man)
(Los
geht’s,
Mann)
Çekmedik
hiç
zorluk
(yeah)
Wir
kannten
keine
Schwierigkeiten
(yeah)
Çekmedik
hiç
zorluk
(tabii)
Wir
kannten
keine
Schwierigkeiten
(klar)
Cepleriniz
doldu
(ah)
Eure
Taschen
sind
voll
(ah)
İstediğiniz
oldu
(yeah,
yeah)
Ihr
bekamt,
was
ihr
wolltet
(yeah,
yeah)
Çekmedik
hiç
zorluk
(ah)
Wir
kannten
keine
Schwierigkeiten
(ah)
Çekmedik
hiç
zorluk
(tabii)
Wir
kannten
keine
Schwierigkeiten
(klar)
Cepleriniz
doldu
(ah)
Eure
Taschen
sind
voll
(ah)
İstediğiniz
oldu
Ihr
bekamt,
was
ihr
wolltet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Asil, Burak Alkın, Defkhan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.