Asil - Asi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Asil - Asi




Asi
Asi
Zulanda kalmadı cakas attın
You abandoned Zulanda, played your tricks,
Sokaktan kârlı yollara saptın
Turned from the streets to profitable paths,
Herkesi kendin gibi mi sandın
Did you think everyone was like you?
En son aynaya ne zaman baktın diyorum
I'm asking, when was the last time you looked in the mirror?
Bu filmi kaç kere başa sardın
How many times have you rewound this film?
Yarınlarını bugüne sattın
You sold your tomorrows to today,
Herkesi kendin gibi mi sandın
Did you think everyone was like you?
En son aynaya ne zaman baktın diyorum
I'm asking, when was the last time you looked in the mirror?
Onu bunu bırakalım gel önümüze bakalım
Let's leave them aside and look ahead,
Hop! Olurunu bulamadın o zaman unutalım
Hop! You couldn't find the right way, then let's forget it,
O sana tutunamadı,dal kırıldı
She couldn't hold onto you, the branch broke,
Bakabildin, yutkunamadın
You could see, but you couldn't swallow.
Yoklamadı sandın Slang
Did you think Slang wouldn't check up?
Saldır sar bir tane yapsın BA
Attack, hug, let BA make one,
Yak babalık yeni mahsülden
Light up the fatherhood from the new harvest,
Bakir ciğerlerine safsın yeğen
Naïve to your virgin lungs, nephew.
Takip etmedin işaretleri
You didn't follow the signs,
Bi bitmedi ki amaları şayetleri
The buts and ifs never ended,
Sirayette sade şikayetleri
Only complaints in the cigarette,
Selametle, silmişim ahenkleri
With peace, I've erased the harmonies.
Sevmişim sahte davetleri
I've loved the fake invitations,
Arıyorum kaybettiğim rahmetleri
I'm searching for the mercies I've lost,
Buluyorum her seferinde lanetleri
Every time I find curses,
Basit konuşmak daha net dimi
Talking simple is clearer, right?
Kafamda kalmadı para rehberi
There's no money guide left in my head,
Jüriler yeteneklere plaket verirken
While juries give plaques to talents,
Hayatım Animal Planet gibi
My life is like Animal Planet,
Tarzım değil yaşantım arabesk benim
Arabesque is not my style, it's my life.
Kaplanın ağzından
From the tiger's mouth,
Yavrusunu kurtarmak isteyen ceylan gibi
Like a gazelle trying to save her cub,
Gülsün şeytan gibi
Let the devil smile,
Çarpıcağım onları Tanrı ya da bir cereyan gibi
I'll strike them like God or a current.
Zulanda kalmadı cakas attın
You abandoned Zulanda, played your tricks,
Sokaktan kârlı yollara saptın
Turned from the streets to profitable paths,
Herkesi kendin gibi mi sandın
Did you think everyone was like you?
En son aynaya ne zaman baktın diyorum
I'm asking, when was the last time you looked in the mirror?
Bu filmi kaç kere başa sardın
How many times have you rewound this film?
Yarınlarını bugüne sattın
You sold your tomorrows to today,
Herkesi kendin gibi mi sandın
Did you think everyone was like you?
En son aynaya ne zaman baktın diyorum
I'm asking, when was the last time you looked in the mirror?
Beni de bekle topik iki lafın üçü komik
Wait for me too, two out of three words are funny,
Yine de konuşur o bitik lekeli bütün etiketin
Still, that worn-out, stained label will talk,
Gerile bakalım onu da paniklemen boşuna nitekim
Let's go back, there's no need to panic, after all,
Bir ordum var ama karşınızda bir başıma tekim
I have an army, but I'm alone against you.
Yolum yokuş tokuşturamam kuruşlarımı
My path is uphill, I can't rattle my pennies,
Karıştırmam kuluçkaları
I don't mix the incubations,
Alışmalı konuşmalara
Should I get used to the conversations,
Karışmalı duruşmalara
Should I get involved in the trials?
Yanaşmalı buluşmalara bil hadi
Should I approach the meetings, come on tell me,
Kuşfolikomafolidoliyaidoli
Kuşfolikomafolidoliyaidoli,
Kapa kendini banyoya bir de line ona
Lock yourself in the bathroom and line her,
Binerek faytona kaybolan her olayda var adın
Your name is in every event that disappears on a carriage.
Aybala vay babam analar yanar
Aybala, oh my, mothers will burn,
Ayar olma daya kafanı paya kolpaya
Don't mess around, hit your head on the hubcap,
Mayın olmaya ramak var hedef olmana
There's a close call to becoming a mine, to becoming a target,
Makas al yanaktan hazır evi topla kaç
Grab scissors from your cheek, pack up the house and run away.
Yaz sil çizilir façan
Erase, write, your fate will be drawn,
Hadi yap ya da boz sorun o sikik kafan
Come on, do it or break it, that's your damn problem,
Olum öyle değil o böyle yapılır önemi ne
Man, it's not like that, it's done like this, what does it matter?
Yürü git dön evine, e bunun görevi ne
Walk away, go home, well, what's his job?
Panayır ölümüne paraya köle mi ne
A fair to the death, a slave to money or what?
Edilir elimine alayı geri vites
Eliminate, all reverse gear,
Sıkıntı benim bu kez hadi gel önümü kes
The problem is mine this time, come on, cut me off,
Değiştir yolunu tez kendini benimle test etme
Change your path quickly, don't test yourself with me,
Pes dedirtirim ezberim bozukken bile
I'll make you give up even when my memory is messed up.
Yes manifestolar hazır ey
Yes, the manifestos are ready, hey,
Sana delikanlılık öğretebilir gay
A gay man can teach you manhood,
Sanırım kafan karışık adamım epey
I think your head is confused, man, quite a bit,
Gidiyorsun bütün yolu kafana dikey
You're going all the way with your head up,
Önümde mikrofonum var elimde sprey
I have my microphone in front of me, spray paint in my hand.
Taglemem adını yok ederim
I'll tag your name, I'll destroy you,
Rocky deeyy tut tut tut tut yakala 76 kiloluk et
Rocky deeyy, hold, hold, hold, catch the 76-kilo meat,
Hepsi kıçında birikti buffalo ve ranch
All accumulated in your ass, buffalo and ranch,
Hüzünlerin yaşlıdır umutların genç
Your sorrows are old, your hopes are young.





Авторы: Asil, Ba


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.