Текст и перевод песни Asil - Asi
Zulanda
kalmadı
cakas
attın
Ты
не
остался
в
тайнике,
ты
выкинул
какашки.
Sokaktan
kârlı
yollara
saptın
Ты
сбился
с
улицы
на
заснеженные
дороги
Herkesi
kendin
gibi
mi
sandın
Ты
думал,
что
все
такие,
как
ты?
En
son
aynaya
ne
zaman
baktın
diyorum
Я
говорю,
когда
ты
в
последний
раз
смотрел
в
зеркало?
Bu
filmi
kaç
kere
başa
sardın
Сколько
раз
ты
снимал
этот
фильм?
Yarınlarını
bugüne
sattın
Ты
продал
свой
завтрашний
день
на
сегодняшний
день
Herkesi
kendin
gibi
mi
sandın
Ты
думал,
что
все
такие,
как
ты?
En
son
aynaya
ne
zaman
baktın
diyorum
Я
говорю,
когда
ты
в
последний
раз
смотрел
в
зеркало?
Onu
bunu
bırakalım
gel
önümüze
bakalım
Давай
оставим
это,
давай
посмотрим
вперед.
Hop!
Olurunu
bulamadın
o
zaman
unutalım
Хоп!
Ты
ничего
не
нашел,
тогда
давай
забудем
об
этом
O
sana
tutunamadı,dal
kırıldı
Он
не
мог
за
тебя
держаться,ветка
сломалась
Bakabildin,
yutkunamadın
Ты
мог
посмотреть,
не
мог
проглотить
Yoklamadı
mı
sandın
Slang
Думаешь,
Сленг
не
проверял?
Saldır
sar
bir
tane
yapsın
BA
Атакуй
вторник,
пусть
сделает
одну
Yak
babalık
yeni
mahsülden
Як
отцовство
из
нового
урожая
Bakir
ciğerlerine
safsın
yeğen
Ты
наивен
для
своих
девственных
легких,
племянник.
Takip
etmedin
işaretleri
Ты
не
следил
за
знаками
Bi
bitmedi
ki
amaları
şayetleri
Это
еще
не
конец,
но
все
в
порядке.
Sirayette
sade
şikayetleri
Заниженные
жалобы
на
время
Selametle,
silmişim
ahenkleri
Мирно,
я
стерла
гармонию.
Sevmişim
sahte
davetleri
Мне
нравятся
фальшивые
приглашения
Arıyorum
kaybettiğim
rahmetleri
Я
ищу
милости,
которую
потерял
Buluyorum
her
seferinde
lanetleri
Я
нахожу
проклятия
каждый
раз
Basit
konuşmak
daha
net
dimi
Проще
говорить,
правда,
яснее
Kafamda
kalmadı
para
rehberi
У
меня
в
голове
не
осталось
денег
Jüriler
yeteneklere
plaket
verirken
В
то
время
как
присяжные
вручают
мемориальные
доски
талантам
Hayatım
Animal
Planet
gibi
Моя
жизнь
как
планета
животных
Tarzım
değil
yaşantım
arabesk
benim
Это
не
мой
стиль,
моя
жизнь
- моя
арабеска.
Kaplanın
ağzından
Из
уст
тигра
Yavrusunu
kurtarmak
isteyen
ceylan
gibi
Как
газель,
которая
хочет
спасти
своего
детеныша
Gülsün
şeytan
gibi
Пусть
смеется,
как
дьявол
Çarpıcağım
onları
Tanrı
ya
da
bir
cereyan
gibi
Я
поразлю
их,
как
Бога
или
что-то
в
этом
роде
Zulanda
kalmadı
cakas
attın
Ты
не
остался
в
тайнике,
ты
выкинул
какашки.
Sokaktan
kârlı
yollara
saptın
Ты
сбился
с
улицы
на
заснеженные
дороги
Herkesi
kendin
gibi
mi
sandın
Ты
думал,
что
все
такие,
как
ты?
En
son
aynaya
ne
zaman
baktın
diyorum
Я
говорю,
когда
ты
в
последний
раз
смотрел
в
зеркало?
Bu
filmi
kaç
kere
başa
sardın
Сколько
раз
ты
снимал
этот
фильм?
Yarınlarını
bugüne
sattın
Ты
продал
свой
завтрашний
день
на
сегодняшний
день
Herkesi
kendin
gibi
mi
sandın
Ты
думал,
что
все
такие,
как
ты?
En
son
aynaya
ne
zaman
baktın
diyorum
Я
говорю,
когда
ты
в
последний
раз
смотрел
в
зеркало?
Beni
de
bekle
topik
iki
lafın
üçü
komik
Подожди
меня
тоже,
актуальные
два
слова
три
смешные
Yine
de
konuşur
o
bitik
lekeli
bütün
etiketin
Тем
не
менее,
он
все
равно
заговорит
со
всей
этой
запятнанной
этикеткой
Gerile
bakalım
onu
da
paniklemen
boşuna
nitekim
Давай
посмотрим,
как
ты
запаниковал
с
ним
напрасно.
Bir
ordum
var
ama
karşınızda
bir
başıma
tekim
У
меня
есть
армия,
но
перед
вами
я
одна
Yolum
yokuş
tokuşturamam
kuruşlarımı
Я
не
могу
идти
по
дороге,
я
не
могу
сбивать
свои
копейки
Karıştırmam
kuluçkaları
Я
не
смешиваю
инкубаторы
Alışmalı
mı
konuşmalara
Должен
ли
он
привыкнуть
к
разговорам
Karışmalı
mı
duruşmalara
Должен
ли
он
вмешиваться
в
слушания
Yanaşmalı
mı
buluşmalara
bil
hadi
Знай,
стоит
ли
приходить
на
встречи?
Kuşfolikomafolidoliyaidoli
Птичий
Фоликомафолидолияидоли
Kapa
kendini
banyoya
bir
de
line
ona
Закрой
себя
в
ванную
и
поставь
на
линию.
Binerek
faytona
kaybolan
her
olayda
var
adın
Твое
имя
есть
во
всех
случаях,
когда
ты
садишься
и
теряешься
на
карете.
Aybala
vay
babam
analar
yanar
Ух
ты,
папа,
мамочки
будут
гореть
Ayar
olma
daya
kafanı
paya
kolpaya
Не
перестраивайся,
держи
голову
в
руках
Mayın
olmaya
ramak
var
hedef
olmana
Ты
близок
к
тому,
чтобы
стать
мишенью
Makas
al
yanaktan
hazır
evi
topla
kaç
Возьми
ножницы
и
убери
готовый
дом
на
щеке
и
беги
Yaz
sil
çizilir
façan
Лето
будет
нарисовано
стереть
Hadi
yap
ya
da
boz
sorun
o
sikik
kafan
Давай,
сделай
это
или
разберись
с
твоей
гребаной
головой.
Olum
öyle
değil
o
böyle
yapılır
önemi
ne
Я
не
такой,
как
это
делается,
какая
разница
Yürü
git
dön
evine,
e
bunun
görevi
ne
Проваливай
и
возвращайся
домой,
в
чем
твой
долг?
Panayır
ölümüne
paraya
köle
mi
ne
Ярмарка
до
смерти
раба
денег
или
что-то
в
этом
роде
Edilir
elimine
alayı
geri
vites
Ликвидирован
полк
заднего
хода
Sıkıntı
benim
bu
kez
hadi
gel
önümü
kes
Беда
моя,
на
этот
раз
давай,
останови
меня.
Değiştir
yolunu
tez
kendini
benimle
test
etme
Меняй
свой
путь,
не
проверяй
себя
со
мной
Pes
dedirtirim
ezberim
bozukken
bile
Я
заставлю
тебя
сдаться,
даже
когда
я
не
могу
запомнить
Yes
manifestolar
hazır
ey
Да,
манифесты
готовы
Sana
delikanlılık
öğretebilir
gay
Он
может
научить
тебя
быть
молодым
геем
Sanırım
kafan
karışık
adamım
epey
Думаю,
ты
в
замешательстве,
чувак.
Gidiyorsun
bütün
yolu
kafana
dikey
Ты
идешь
весь
путь
прямо
к
твоей
голове
Önümde
mikrofonum
var
elimde
sprey
У
меня
передо
мной
микрофон,
спрей
в
руке
Taglemem
adını
yok
ederim
Я
уничтожу
твое
имя,
если
не
назову
его
Rocky
deeyy
tut
tut
tut
tut
yakala
76
kiloluk
et
Рокки
дии,
держи,
держи,
держи,
держи,
держи,
76-килограммовое
мясо.
Hepsi
kıçında
birikti
buffalo
ve
ranch
Все
скопилось
у
тебя
в
заднице,
буффало
и
ранчо
Hüzünlerin
yaşlıdır
umutların
genç
Твоя
печаль
стара,
твои
надежды
молоды
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Asil, Ba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.