Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sorup
durma,
bu
yolun
sana
çıkacağı
yok
Hör
auf
zu
fragen,
dieser
Weg
führt
dich
nirgendwohin
Kafamda
deli
sorular
In
meinem
Kopf
wilde
Fragen
Donuk
yüz
hatlarımın
geçerli
bir
sebebi
var
Meine
erstarrten
Gesichtszüge
haben
einen
guten
Grund
Çözersen,
yine
yolu
var
Wenn
du
es
löst,
gibt
es
wieder
einen
Weg
Sorup
durma,
bu
yolun
sana
çıkacağı
yok
Hör
auf
zu
fragen,
dieser
Weg
führt
dich
nirgendwohin
Kafamda
deli
sorular
In
meinem
Kopf
wilde
Fragen
Donuk
yüz
hatlarımın
geçerli
bir
sebebi
var
Meine
erstarrten
Gesichtszüge
haben
einen
guten
Grund
Çözersen,
yine
yolu
var
Wenn
du
es
löst,
gibt
es
wieder
einen
Weg
Sonunda
belirir
sorunlar
Am
Ende
tauchen
die
Probleme
auf
Solundan
alıp
gidenler
yolunda
Die
dir
von
links
weggenommen
haben
auf
deinem
Weg
Kolumda
geçmişin
izleri
olunca
Wenn
die
Spuren
der
Vergangenheit
an
meinem
Arm
sind
İnsanlar
bir
nevi
korunmak
için
hep
Menschen
schützen
sich
auf
ihre
Weise
immer
Uzakta
durucak
bu
Das
wird
fern
bleiben
Benimde
zorumla
olmadı
Es
war
mir
auch
nicht
leicht
Doğrudan
tanrının
işine
"dur"
Direkt
in
Gottes
Werk
„Halt“
Demek
mi?
Sus
Sagen?
Sei
still
Günahla
kur,
kardeşti
ruh
ikizim
müzikti
Mit
Sünde
bauen,
mein
Bruder
war
meine
Seelenverwandte,
die
Musik
Bu
yüzden
sizinle
paylaşıp
empati
bekledim
hep
Darum
teilte
ich
mit
euch
und
erwartete
Empathie
"Bir
umut
olacak"
dedim
ve
„Es
wird
eine
Hoffnung
geben“
sagte
ich
und
Sürekli
sayfalar
terlettim
kalemime
Habe
ständig
Seiten
mit
meinem
Stift
durchgeschwitzt
Sayısız
beste
bi'
kaçı
terse
Unzählige
Kompositionen,
einige
rückwärts
Çekilip
her
seferde
"yerse"
denilip
üstüme
gelindi
Jedes
Mal
zog
man
sich
zurück,
sagte
„wenn
es
frisst“
und
kam
auf
mich
zu
Serseri
gözüyle
görüldük
biz
nedense
Aus
irgendeinem
Grund
wurden
wir
als
Taugenichtse
gesehen
Film
kopuyo,
net
olayı
pek
anlamaz
hep
konuşur
Der
Film
reißt,
die
Sache
ist
klar,
er
versteht
nichts
und
redet
immer
Ne
dediği
belirsiz
popüler
kültürün
köpeğine
Unklar
was
er
sagt,
dem
Hund
der
Popkultur
Ayar
kalıcam
ölümüne,
içime
sancakla
gömülü
rap
Ich
bleibe
bis
zum
Tod
eingestellt,
Rap
ist
mir
mit
einer
Fahne
eingegraben
İçime
sancakla
gömülü
rap,
içime
sancakla
gömülü
rap
Rap
ist
mir
mit
einer
Fahne
eingegraben,
Rap
ist
mir
mit
einer
Fahne
eingegraben
Sana
göre
hata
olan
(bu
yolu
ben
seçtim)
Was
für
dich
ein
Fehler
ist
(ich
habe
diesen
Weg
gewählt)
Kafam
rahata
erince,
(ölümü
tek
geçtim)
Wenn
mein
Kopf
zur
Ruhe
kommt
(bin
ich
nur
durch
den
Tod
gegangen)
Sanmaki
pes
edip
çekiliriz,
(net
olur
hep
tepkim)
Glaub
nicht,
dass
wir
aufgeben
und
weggehen
(meine
Reaktion
ist
immer
klar)
Sonunu
düşünmeden
yaşar
(yer
altında
her
rapçi)
Leben
ohne
an
das
Ende
zu
denken
(jeder
Rapper
unter
der
Erde)
Hep
isyan
ettim
(isyan
ettim),
tanrı
ısrar
etti
(ısrar
etti)
Ich
habe
immer
rebelliert
(rebelliert),
Gott
bestand
darauf
(bestand
darauf)
Kader
denen
bu
şey
esrarengiz,
depresanı
bırakıp
esrar
ektim
Dieses
Ding
namens
Schicksal
ist
mysteriös,
ich
ließ
den
Depressant
und
baute
Hasch
an
Yürüdüm
onca
yolu
ettim,
bu
şehir
farklı
ve
pek
lanetli
Ich
ging
so
viele
Wege,
diese
Stadt
ist
anders
und
verdammt
Başlangıcıyla
beraber
artık
sonuda
bence
bak
gayet
netti
Zusammen
mit
dem
Anfang
war
nun
auch
das
Ende
ziemlich
klar
Gayret
ettim
savaştım
Ich
gab
mir
Mühe,
kämpfte
Sokaklar
benimle
büyüdü
Die
Straßen
wuchsen
mit
mir
auf
Ne
zaman
daralsam
elimde
büyülü
Wann
immer
ich
eng
wurde,
hatte
ich
Magisches
in
der
Hand
Kafamı
düşürür,
çözemem
öylece
gemici
düğümü
Lasse
meinen
Kopf
fallen,
kann
den
Seemannsknoten
so
nicht
lösen
Ne
zaman
rahatlık
istesem
tanrıdan
Wann
immer
ich
Bequemlichkeit
von
Gott
wollte
Sanki
olucak
ölünce
düğünüm
Als
würde
meine
Hochzeit
nach
dem
Tod
stattfinden
Yanalım
hepimiz,
içine
girelim
Lasst
uns
alle
brennen,
lasst
uns
hineingehen
Ortada
kaynayan
dumanlı
güğümün
(güğümün,
güğümün)
In
die
Mitte
des
brodelnden
rauchigen
Kessels
(Kessels,
Kessels)
Sorup
durma
bu
yolun
sana
çıkacağı
yok
Hör
auf
zu
fragen,
dieser
Weg
führt
dich
nirgendwohin
Kafamda
deli
sorular
In
meinem
Kopf
wilde
Fragen
Donuk
yüz
hatlarımın
geçerli
bir
sebebi
var
Meine
erstarrten
Gesichtszüge
haben
einen
guten
Grund
Çözersen
yine
yolu
var
Wenn
du
es
löst,
gibt
es
wieder
einen
Weg
Sorup
durma
bu
yolun
sana
çıkacağı
yok
Hör
auf
zu
fragen,
dieser
Weg
führt
dich
nirgendwohin
Kafamda
deli
sorular
In
meinem
Kopf
wilde
Fragen
Donuk
yüz
hatlarımın
geçerli
bir
sebebi
var
Meine
erstarrten
Gesichtszüge
haben
einen
guten
Grund
Çözersen
yine
yolu
var
Wenn
du
es
löst,
gibt
es
wieder
einen
Weg
Sorup
durma
bu
yolun
sana
çıkacağı
yok
Hör
auf
zu
fragen,
dieser
Weg
führt
dich
nirgendwohin
Kafamda
deli
sorular
In
meinem
Kopf
wilde
Fragen
Donuk
yüz
hatlarımın
geçerli
bir
sebebi
var
Meine
erstarrten
Gesichtszüge
haben
einen
guten
Grund
Çözersen
yine
yolu
var
Wenn
du
es
löst,
gibt
es
wieder
einen
Weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aşıl
Альбом
Empati
дата релиза
07-07-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.