Kafamda Deli Sorular -
Azap HG
,
Aşıl
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kafamda Deli Sorular
Verrückte Fragen in meinem Kopf
Kendini
topla
bi
yerlerden
Nimm
dich
zusammen,
irgendwoher
Yalan,
söylüyon
her
telden
Lügen,
erzählst
du
auf
ganzer
Linie
Günah,
değil
mi
bu
kadarı
da?
Sünde,
ist
das
nicht
schon
zu
viel?
Zarar,
verir,
sana,
yeter,
artık,
toparlan
Schaden,
es
schadet
dir,
genug
jetzt,
reiß
dich
zusammen
Kendini
topla
bi
yerlerden
Nimm
dich
zusammen,
irgendwoher
Yalan
söylüyon
her
telden
Lügen,
erzählst
du
auf
ganzer
Linie
Günah,
değil
mi
bu
kadarı
da?
Sünde,
ist
das
nicht
schon
zu
viel?
Zarar,
verir,
sana,
yeter,
artık,
toparlan
Schaden,
es
schadet
dir,
genug
jetzt,
reiß
dich
zusammen
Yolu
yolu
yolu
yolu
yolu
yarıla
Mach
den
Weg,
Weg,
Weg,
Weg,
Weg
frei
Bugünün
yok
gibi
dalmışın
yarına
Als
gäbe
es
dein
Heute
nicht,
bist
du
ins
Morgen
versunken
Koynuna
girmiş
boynuna
sarılan
Die
sich
an
deine
Brust
geschmiegt,
deinen
Hals
umarmt
haben
Yalan
onlar
yalan
Lügen
sind
sie,
Lügen
Havalı
bi
Merco′dan
in,
sana
bayılıyolar
Steig
aus
einem
coolen
Merco,
sie
sind
verrückt
nach
dir
Gözleri
kör
insanlar
artık
göremiyolar
Die
Augen
der
Menschen
sind
blind,
sie
können
nicht
mehr
sehen
Arkadaş
olmak
yok
artık
sana
öneriyolar
Freundschaft
gibt
es
nicht
mehr,
das
bieten
sie
dir
an
Yanlışı
doğruya
değiştiler,
dönemiyolar
Sie
haben
Falsch
gegen
Richtig
getauscht,
sie
können
nicht
zurück
Tek,
dertleri
para
pul
ve
de
cool
takılıp
Snap
çekmek
Ihr
einziger
Kummer
ist
Geld,
cool
abzuhängen
und
Snaps
zu
machen
Gündüz
manita
düşürüp,
gece,
klüplerde
kürek
çek
Tagsüber
Mädels
klarmachen,
nachts
in
Clubs
schuften
Düzen
leş,
kendini
kaybeden
insanlardan
geçilmiyo
Die
Ordnung
ist
verrottet,
es
wimmelt
von
Leuten,
die
sich
selbst
verlieren
Ah
ahir
zaman
Ach,
Endzeit
Çok
çok
gidiyor
ağırıma
Es
geht
mir
sehr,
sehr
nahe
Bu
sefer,
susarım
bağırına
Diesmal
schweige
ich
zu
deinem
inneren
Schrei
Tadı
yok
artık
hiçbi
şeyin
Nichts
hat
mehr
Geschmack
Hep
kâr
ediyoz
da
zararına
Wir
machen
immer
Gewinn,
doch
zu
unserem
Schaden
Kafamda
deli
sorular
ama
yorgunum
Verrückte
Fragen
in
meinem
Kopf,
aber
ich
bin
müde
Kendini
kaybeden
arasa
da
zor
bulur
Wer
sich
selbst
verliert,
findet
sich
schwer,
auch
wenn
er
sucht
Her
şey
sıkıntı
nereye
kadar?
Alles
ist
ein
Problem,
wie
lange
noch?
Cevabı
yok
zor
sorduğun
Es
gibt
keine
Antwort
auf
das
Schwere,
das
du
fragst
Kendini
topla
bi
yerlerden
Nimm
dich
zusammen,
irgendwoher
Yalan,
söylüyon
her
telden
Lügen,
erzählst
du
auf
ganzer
Linie
Günah,
değil
mi
bu
kadarı
da?
Sünde,
ist
das
nicht
schon
zu
viel?
Zarar,
verir,
sana,
yeter,
artık,
toparlan
Schaden,
es
schadet
dir,
genug
jetzt,
reiß
dich
zusammen
Kendini
topla
bi
yerlerden
Nimm
dich
zusammen,
irgendwoher
Yalan,
söylüyon
her
telden
Lügen,
erzählst
du
auf
ganzer
Linie
Günah,
değil
mi
bu
kadarı
da?
Sünde,
ist
das
nicht
schon
zu
viel?
Zarar,
verir,
sana,
yeter,
artık,
toparlan
Schaden,
es
schadet
dir,
genug
jetzt,
reiß
dich
zusammen
Yolu
yolu
yolu
yolu
yolu
yarıla
Mach
den
Weg,
Weg,
Weg,
Weg,
Weg
frei
Bugünün
yok
gibi
dalmışın
yarına
Als
gäbe
es
dein
Heute
nicht,
bist
du
ins
Morgen
versunken
Koynuna
girmiş
boynuna
sarılan
Die
sich
an
deine
Brust
geschmiegt,
deinen
Hals
umarmt
haben
Yalan
onlar
yalan
Lügen
sind
sie,
Lügen
Üstüme
yağıyor
kasvet
(Kasvet)
Schwermut
regnet
auf
mich
(Schwermut)
Hayallerim
umuda
hasret
(Hasret)
Meine
Träume
sehnen
sich
nach
Hoffnung
(Sehnsucht)
Yarınlar
kafamda
pastel
(Pastel)
Die
Zukunft
ist
pastellfarben
in
meinem
Kopf
(Pastell)
Karanlık,
puslu
bi
sahne
(Sahne)
Eine
dunkle,
neblige
Szene
(Szene)
Tabi
gülümse
suratta
maske
(Maske)
Natürlich,
lächle,
eine
Maske
im
Gesicht
(Maske)
Yoluna
çıkarsa
üstüne
bas
geç
(Bas
geç)
Wenn
es
dir
in
den
Weg
kommt,
tritt
drauf
und
geh
weiter
(Tritt
drauf
und
geh)
Dünya
bunu
öğretecek
sana
(Sana)
Die
Welt
wird
dir
das
beibringen
(Dir)
İtaat
edemiyosan
o
zaman
vazgeç
(Vazgeç)
Wenn
du
nicht
gehorchen
kannst,
dann
gib
auf
(Gib
auf)
Yönümü
belirler
bu
rüzgarlar
akıbet
Diese
Winde
bestimmen
meine
Richtung,
das
Schicksal
Bugünün
umutları,
dünümü
unutmadım
Die
Hoffnungen
von
heute,
mein
Gestern
habe
ich
nicht
vergessen
Övünüp
dururlar
hepsi
da-da
dahiler
Sie
prahlen
ständig,
alle
da-da-
Genies
Koyulur
tabutları
önlerine
aniden
Ihre
Särge
werden
plötzlich
vor
sie
gestellt
Her
şey
fani
len
(Fani
len)
Alles
ist
vergänglich,
Mann
(Vergänglich,
Mann)
Parayı
yönetiyo
adiler
(Adiler)
Die
Schurken
regieren
das
Geld
(Schurken)
Sırıtıyo
hainler
(Hainler)
Die
Verräter
grinsen
(Verräter)
Sokakta,
geziniyo
katiller
(Katiller)
Auf
der
Straße
wandern
Mörder
umher
(Mörder)
Oluru
yok
(Yok)
Es
gibt
keine
Lösung
(Nein)
Bu
girdabın
içinde
hep
beraber
boğuluyoz
In
diesem
Strudel
ertrinken
wir
alle
zusammen
Yorumu
yok
(Yok)
Kein
Kommentar
(Nein)
Yarını
düşünmekten
her
birimiz
yoruluyoz
Jeder
von
uns
ist
müde
vom
Nachdenken
über
morgen
Kendini
topla
bi
yerlerden
Nimm
dich
zusammen,
irgendwoher
Yalan,
söylüyon
her
telden
Lügen,
erzählst
du
auf
ganzer
Linie
Günah,
değil
mi
bu
kadarı
da?
Sünde,
ist
das
nicht
schon
zu
viel?
Zarar,
verir,
sana,
yeter,
artık,
toparlan
Schaden,
es
schadet
dir,
genug
jetzt,
reiß
dich
zusammen
Kendini
topla
bi
yerlerden
Nimm
dich
zusammen,
irgendwoher
Yalan,
söylüyon
her
telden
Lügen,
erzählst
du
auf
ganzer
Linie
Günah,
değil
mi
bu
kadarı
da?
Sünde,
ist
das
nicht
schon
zu
viel?
Zarar,
verir,
sana,
yeter,
artık,
toparlan
Schaden,
es
schadet
dir,
genug
jetzt,
reiß
dich
zusammen
Yolu
yolu
yolu
yolu
yolu
yarıla
Mach
den
Weg,
Weg,
Weg,
Weg,
Weg
frei
Bugünün
yok
gibi
dalmışın
yarına
Als
gäbe
es
dein
Heute
nicht,
bist
du
ins
Morgen
versunken
Koynuna
girmiş
boynuna
sarılan
Die
sich
an
deine
Brust
geschmiegt,
deinen
Hals
umarmt
haben
Yalan
onlar
yalan
Lügen
sind
sie,
Lügen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hüseyin Gülsevdi, Oktay Bayram
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.