Текст и перевод песни Asil - Nassı Yani
Nassı
yani,
nassı
yani,
nassı
yani
Насси,
насси,
насси,
насси.
Nassı
yani
bi
gün
ölücez
Насси,
когда-нибудь
мы
умрем
Nassı
yani,
nassı
yani,
nassı
yani
Насси,
насси,
насси,
насси.
Nassı
yani
bi
gün
ölücez
Насси,
когда-нибудь
мы
умрем
Nassı
yani,
nassı
yani,
nassı
yani
Насси,
насси,
насси,
насси.
Nassı
yani
bi
gün
ölücez
Насси,
когда-нибудь
мы
умрем
Nassı
yani,
nassı
yani,
nassı
yani
Насси,
насси,
насси,
насси.
Nassı
yani
bi
gün
ölücez
Насси,
когда-нибудь
мы
умрем
Nassı
yani
bi
gün
ölücez
Насси,
когда-нибудь
мы
умрем
Nassı
yani
bi
gün
ölücez
Насси,
когда-нибудь
мы
умрем
Bir-den
her
şey
biter
В-Ден,
и
все,
конец
Ölümüne
içelim
gel
Давай
выпьем
до
смерти.
Gününü
yaşa,
kaçarı
yok
Живи
своим
днем,
ему
некуда
бежать
Geçiyo
boşa
ve
başarıyoz
Ты
прошел
впустую
и
преуспел
Kimisi
gözüne
kaş
arıyo
Некоторые
ищут
брови
в
глазах
Parası
olanın
saçası
yok
У
тех,
у
кого
есть
деньги,
нет
волос
Geç,
geç
bunları
geç,
hepsi
test
Проходи,
проходи,
проходи,
все
испытания
Bana
göre
değil
aga
çok
duydum
Не
для
меня,
ага,
я
много
слышал
Bundan
sonrası
sessizlik
После
этого
тишина
Hep
dert
et-rafım-da
san-ki
Всегда
волнуйся-моя
полка-да
ты-ки
Baş-ka
bi
şey
yok
Еще
что-либо
нет
Ben-den
ne
di-ler-sin
Я-из
того,
что
я
Ди-ы-sin
An-la-ma-dım,
hep
tersoyum
Ан-ла-ма-тусклый,
я
всегда
наоборот
Benden,
sana
iş
çıkmaz
doktor
От
меня
с
тобой
ничего
не
выйдет,
доктор.
Sıkıntı,
sıkıntı,
sıkıntı,
sıkıntı
baş-ka
bi
bok
yok
Беда,
беда,
беда,
беда,
ни
хрена.
Zaten
kafamız
dolu,
çoktan
kaybettik
yolu,
mobil
У
нас
уже
полно
голов,
мы
уже
потеряли
дорогу,
мобильный
Verini
aç
da
bi
zahmet
paslayıver
bize
cennetten
konumu
Открой
свои
данные
и
постарайся
передать
нам
свое
положение
с
небес.
Nassı
yani,
nassı
yani,
nassı
yani
Насси,
насси,
насси,
насси.
Nassı
yani
bi
gün
ölücez
Насси,
когда-нибудь
мы
умрем
Nassı
yani,
nassı
yani,
nassı
yani
Насси,
насси,
насси,
насси.
Nassı
yani
bi
gün
ölücez
Насси,
когда-нибудь
мы
умрем
Nassı
yani,
nassı
yani,
nassı
yani
Насси,
насси,
насси,
насси.
Nassı
yani
bi
gün
ölücez
Насси,
когда-нибудь
мы
умрем
Nassı
yani,
nassı
yani,
nassı
yani
Насси,
насси,
насси,
насси.
Nassı
yani
bi
gün
ölücez
Насси,
когда-нибудь
мы
умрем
Kafana
göre
bi
plan,
yap
Придумай
свой
план.
Seni
de
üzerler
inan-ma
Они
тебя
тоже
обидят,
поверь-ма
Bu
bozuk
sistemin
kölesi
olanlar
Те,
кто
являются
рабами
этой
коррумпированной
системы
Boynuna
yapışır
bir
anda
Он
прилипает
к
твоей
шее
из
ниоткуда
Çokta
kasma
bi
anlam
Уже
мышцы
bi
смысл
Yükleme
boşver
bi
yandan
Забудь
о
загрузке.
Fatura
matura
kredi
kapıda
Счет
матура
кредит
у
двери
İşini
kovala
kiran
var
Гоняйся
за
своей
работой,
у
тебя
есть
аренда
Gel
yudumla
biramdan
Давай,
выпей
моего
пива.
Olucan
amacın
her
neyse
Какова
бы
ни
была
твоя
цель
Boşver
zaten
kim
anlar,
kim
anlar,
kim
anlar
Неважно,
кто
понимает,
кто
понимает,
кто
понимает
Bazen
tutmaz
yoluna
bakarsın
lanet
olası
planlar
Иногда
ты
не
сдерживаешься,
следишь
своим
путем,
чертовы
планы.
Nassı
yani,
nassı
yani,
nassı
yani
Насси,
насси,
насси,
насси.
Nassı
yani
bi
gün
ölücez
Насси,
когда-нибудь
мы
умрем
Nassı
yani,
nassı
yani,
nassı
yani
Насси,
насси,
насси,
насси.
Nassı
yani
bi
gün
ölücez
Насси,
когда-нибудь
мы
умрем
Nassı
yani,
nassı
yani,
nassı
yani
Насси,
насси,
насси,
насси.
Nassı
yani
bi
gün
ölücez
Насси,
когда-нибудь
мы
умрем
Nassı
yani,
nassı
yani,
nassı
yani
Насси,
насси,
насси,
насси.
Nassı
yani
bi
gün
ölücez
Насси,
когда-нибудь
мы
умрем
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Asil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.