Asil - Nassı Yani - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Asil - Nassı Yani




Nassı Yani
Как это так?
Nassı yani, nassı yani, nassı yani
Как это так, как это так, как это так?
Nassı yani bi gün ölücez
Как это так, в один день мы умрем?
Nassı yani, nassı yani, nassı yani
Как это так, как это так, как это так?
Nassı yani bi gün ölücez
Как это так, в один день мы умрем?
Nassı yani, nassı yani, nassı yani
Как это так, как это так, как это так?
Nassı yani bi gün ölücez
Как это так, в один день мы умрем?
Nassı yani, nassı yani, nassı yani
Как это так, как это так, как это так?
Nassı yani bi gün ölücez
Как это так, в один день мы умрем?
Nassı yani bi gün ölücez
Как это так, в один день мы умрем?
Nassı yani bi gün ölücez
Как это так, в один день мы умрем?
Bir-den her şey biter
Вдруг всё закончится,
Ölümüne içelim gel
Давай выпьем до дна.
Gününü yaşa, kaçarı yok
Живи сегодняшним днем, от этого не убежать.
Geçiyo boşa ve başarıyoz
Время идет впустую, а мы справляемся.
Kimisi gözüne kaş arıyo
Кто-то ищет изъян,
Parası olanın saçası yok
А у богатых волос нет.
Geç, geç bunları geç, hepsi test
Забей, забей на это, всё это испытание.
Bana göre değil aga çok duydum
Мне это не подходит, брат, я много слышал.
Bundan sonrası sessizlik
Дальше тишина.
Hep dert et-rafım-da san-ki
Все вокруг только проблемы создают, как будто
Baş-ka bi şey yok
Больше ничего нет.
Ben-den ne di-ler-sin
Что ты от меня хочешь?
An-la-ma-dım, hep tersoyum
Не понимаю, я всегда не в своей тарелке.
Benden, sana çıkmaz doktor
Со мной тебе работы не найти, доктор.
Sıkıntı, sıkıntı, sıkıntı, sıkıntı baş-ka bi bok yok
Проблемы, проблемы, проблемы, проблемы, больше ничего нет.
Zaten kafamız dolu, çoktan kaybettik yolu, mobil
Голова и так забита, давно сбились с пути, мобильный
Verini da bi zahmet paslayıver bize cennetten konumu
Включи интернет и будь любезен, скинь нам координаты рая.
Nassı yani, nassı yani, nassı yani
Как это так, как это так, как это так?
Nassı yani bi gün ölücez
Как это так, в один день мы умрем?
Nassı yani, nassı yani, nassı yani
Как это так, как это так, как это так?
Nassı yani bi gün ölücez
Как это так, в один день мы умрем?
Nassı yani, nassı yani, nassı yani
Как это так, как это так, как это так?
Nassı yani bi gün ölücez
Как это так, в один день мы умрем?
Nassı yani, nassı yani, nassı yani
Как это так, как это так, как это так?
Nassı yani bi gün ölücez
Как это так, в один день мы умрем?
Kafana göre bi plan, yap
Составь какой-нибудь план,
Seni de üzerler inan-ma
Тебя тоже расстроят, не верь.
Bu bozuk sistemin kölesi olanlar
Те, кто рабы этой сломанной системы
Boynuna yapışır bir anda
Вцепятся в тебя в один момент.
Çokta kasma bi anlam
Не парься особо,
Yükleme boşver bi yandan
Забей на всё с одной стороны.
Fatura matura kredi kapıda
Счета, кредиты на пороге,
İşini kovala kiran var
Гонись за работой, у тебя аренда.
Gel yudumla biramdan
Давай, отхлебни моего пива,
Olucan amacın her neyse
Кем бы ты ни хотел стать,
Boşver zaten kim anlar, kim anlar, kim anlar
Забей, все равно никто не поймет, никто не поймет, никто не поймет.
Bazen tutmaz yoluna bakarsın lanet olası planlar
Иногда планы не срабатывают, смотришь на эти чертовы планы.
Nassı yani, nassı yani, nassı yani
Как это так, как это так, как это так?
Nassı yani bi gün ölücez
Как это так, в один день мы умрем?
Nassı yani, nassı yani, nassı yani
Как это так, как это так, как это так?
Nassı yani bi gün ölücez
Как это так, в один день мы умрем?
Nassı yani, nassı yani, nassı yani
Как это так, как это так, как это так?
Nassı yani bi gün ölücez
Как это так, в один день мы умрем?
Nassı yani, nassı yani, nassı yani
Как это так, как это так, как это так?
Nassı yani bi gün ölücez
Как это так, в один день мы умрем?





Авторы: Asil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.