Asinine - Ballades - перевод текста песни на немецкий

Ballades - Asinineперевод на немецкий




Ballades
Balladen
Les jours sont longs
Die Tage sind lang
Les années courtes
Die Jahre kurz
J'ai rien appris
Ich habe nichts gelernt
Le soleil tape
Die Sonne knallt
Dans la persienne
In die Jalousie
L'ombre fait des barreaux
Der Schatten macht Gitterstäbe
Contre la montre
Gegen die Uhr
Je fais la course
Laufe ich um die Wette
C'est le grand prix
Es ist der Grand Prix
Dévorer l'monde
Die Welt verschlingen
Avant qu'il m'engloutisse
Bevor sie mich verschluckt
C'est ça la vie
Das ist das Leben
J'veux juste qu'on m'enlace comme si
Ich will nur, dass man mich umarmt, als ob
Je disparais dans 10 secondes
Ich in 10 Sekunden verschwinde
J'suis comme les autres ceux qui m'détestent
Ich bin wie die anderen, die mich hassen
J'espère qu'ils s'trompent
Ich hoffe, sie irren sich
Mes solutions leurs problèmes
Meine Lösungen, ihre Probleme
J'sais même pas d'où les larmes proviennent
Ich weiß nicht mal, woher die Tränen kommen
A chaque fois que t'as les sourcils qui se froncent mais
Jedes Mal, wenn du die Augenbrauen zusammenziehst, aber
Le sablier fuit, tellement que j'ai le coeur en décembre
Die Sanduhr läuft aus, so sehr, dass mein Herz im Dezember ist
Le cendrier déborde le temps
Der Aschenbecher quillt über, die Zeit
Prend les rêves et les démembre
Nimmt die Träume und zerstückelt sie
Et n'en laisse que des cendres
Und lässt nur Asche zurück
Si je veux remonter la pente
Wenn ich den Hang hinauf will
Il faudra d'abord que je la descende
Muss ich ihn zuerst hinuntergehen
J'écris des bails qui rendent malade
Ich schreibe Sachen, die krank machen
Et j'en fais des chansons
Und ich mache Lieder daraus
J'sais pas pourquoi à la fin ça fait les plus jolies ballades
Ich weiß nicht, warum das am Ende die schönsten Balladen ergibt
Répand du sel sur mes balafres
Streu Salz auf meine Narben
Et demain c'est mon cafard qui paiera la pension
Und morgen zahlt mein Kater die Alimente
Et j'en fais des chansons
Und ich mache Lieder daraus
J'sais pas pourquoi à la fin ça fait les plus jolies ballades
Ich weiß nicht, warum das am Ende die schönsten Balladen ergibt
Répand du sel sur mes balafres
Streu Salz auf meine Narben
Et demain c'est mon cafard qui paiera la pension
Und morgen zahlt mein Kater die Alimente
T'inquiètes pas pour moi je
Mach dir keine Sorgen um mich, ich
Pleure sur mes propres épaules
Weine auf meinen eigenen Schultern
J'secoue la tête en écoutant mes propres ébauches
Ich schüttle den Kopf, während ich meine eigenen Entwürfe höre
Ça me fait sourire ça les traumatise
Das bringt mich zum Lächeln, es traumatisiert sie
C'est pas la mort c'est juste dommage
Es ist nicht der Tod, es ist nur schade
J'fais des tableaux eux ils schématisent
Ich mache Gemälde, sie schematisieren
Poings serrés dans les poches quand j'descends Baille
Fäuste geballt in den Taschen, wenn ich Baille hinuntergehe
À pieds vide comme le sac d'un cancre
Leer wie die Tasche eines Faulenzers
Qu'une idée en tête dévorer le monde
Nur eine Idee im Kopf, die Welt zu verschlingen
Ou qu'il me graille comme un chancre
Oder dass sie mich zerfrisst wie ein Krebsgeschwür
Et ce froid qui m'traverse en vrai
Und diese Kälte, die mich durchdringt, in Wahrheit
Je l'aime bien au moins j'ressens un truc
Mag ich sie, wenigstens fühle ich etwas
La colère change jamais d'adresse
Der Zorn ändert nie seine Adresse
C'est pareil pour la boule au ventre
Genauso wie das flaue Gefühl im Magen
J'dis à ma mère que je l'aime
Ich sage meiner Mutter, dass ich sie liebe
Elle m'répond moi encore plus
Sie antwortet, ich dich noch mehr
J'lui dis dis que j'suis triste
Ich sage ihr, sag, dass ich traurig bin
Et elle m'réponds moi encore pire
Und sie antwortet, ich noch schlimmer
J'envoie du sang sale se faire pomper
Ich schicke schmutziges Blut, um von meinem
Par mon coeur pur
Reinen Herzen gepumpt zu werden
La nostalgie c'est une salope
Die Nostalgie ist eine Schlampe
Elle sait seulement mentir mais
Sie kann nur lügen, aber
J'écris des bails qui rendent malade
Ich schreibe Sachen, die krank machen
Et j'en fais des chansons
Und ich mache Lieder daraus
J'sais pas pourquoi à la fin ça fait les plus jolies ballades
Ich weiß nicht, warum das am Ende die schönsten Balladen ergibt
Répand du sel sur mes balafres
Streu Salz auf meine Narben
Et demain c'est mon cafard qui paiera la pension
Und morgen zahlt mein Kater die Alimente
Et j'en fais des chansons
Und ich mache Lieder daraus
J'sais pas pourquoi à la fin ça fait les plus jolies ballades
Ich weiß nicht, warum das am Ende die schönsten Balladen ergibt
Répand du sel sur mes balafres
Streu Salz auf meine Narben
Et demain c'est mon cafard qui paiera la pension
Und morgen zahlt mein Kater die Alimente
Et j'en fais des chansons
Und ich mache Lieder daraus
Et demain c'est mon cafard qui paiera la pension
Und morgen zahlt mein Kater die Alimente





Авторы: Briac Severe, Capucine Arnaud


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.