Asinine - Ballades - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Asinine - Ballades




Ballades
Ballads
Les jours sont longs
Days are long,
Les années courtes
Years are short,
J'ai rien appris
I haven't learned a thing,
Le soleil tape
The sun beats down
Dans la persienne
Through the blinds,
L'ombre fait des barreaux
Shadows form like bars
Contre la montre
Against the clock.
Je fais la course
I'm racing against time,
C'est le grand prix
It's the grand prix
Dévorer l'monde
To devour the world
Avant qu'il m'engloutisse
Before it swallows me.
C'est ça la vie
This is life,
J'veux juste qu'on m'enlace comme si
I just want to be held as if I
Je disparais dans 10 secondes
Would disappear in 10 seconds.
J'suis comme les autres ceux qui m'détestent
I'm like everyone else, those who hate me,
J'espère qu'ils s'trompent
I hope they're wrong.
Mes solutions leurs problèmes
My solutions to their problems,
J'sais même pas d'où les larmes proviennent
I don't even know where my tears come from,
A chaque fois que t'as les sourcils qui se froncent mais
Every time you frown,
Le sablier fuit, tellement que j'ai le coeur en décembre
The hourglass empties, so much that my heart feels like it's in December.
Le cendrier déborde le temps
The ashtray overflows with time,
Prend les rêves et les démembre
Takes dreams and dismembers them,
Et n'en laisse que des cendres
Leaving only ashes.
Si je veux remonter la pente
If I want to climb the slope
Il faudra d'abord que je la descende
I first have to descend it.
J'écris des bails qui rendent malade
I write lyrics that make people sick,
Et j'en fais des chansons
And I turn them into songs.
J'sais pas pourquoi à la fin ça fait les plus jolies ballades
I don't know why, in the end, they turn out to be the most beautiful ballads.
Répand du sel sur mes balafres
Sprinkle salt on my wounds,
Et demain c'est mon cafard qui paiera la pension
And tomorrow, my cockroach will pay the rent.
Et j'en fais des chansons
And I turn them into songs.
J'sais pas pourquoi à la fin ça fait les plus jolies ballades
I don't know why, in the end, they turn out to be the most beautiful ballads.
Répand du sel sur mes balafres
Sprinkle salt on my wounds,
Et demain c'est mon cafard qui paiera la pension
And tomorrow, my cockroach will pay the rent.
T'inquiètes pas pour moi je
Don't worry about me, I,
Pleure sur mes propres épaules
Cry on my own shoulder.
J'secoue la tête en écoutant mes propres ébauches
I shake my head when I listen to my own drafts.
Ça me fait sourire ça les traumatise
It makes me smile, it traumatizes them.
C'est pas la mort c'est juste dommage
It's not death, it's just a shame.
J'fais des tableaux eux ils schématisent
I paint pictures, they schematize.
Poings serrés dans les poches quand j'descends Baille
Fists clenched in my pockets when I walk down Baille,
À pieds vide comme le sac d'un cancre
Barefoot like a loser's bag,
Qu'une idée en tête dévorer le monde
With only one idea in my head: to devour the world,
Ou qu'il me graille comme un chancre
Or have it eat me like a canker.
Et ce froid qui m'traverse en vrai
And this coldness that pierces me truly,
Je l'aime bien au moins j'ressens un truc
I like it, at least I feel something.
La colère change jamais d'adresse
Anger never changes address,
C'est pareil pour la boule au ventre
The same goes for the lump in my stomach.
J'dis à ma mère que je l'aime
I tell my mother that I love her,
Elle m'répond moi encore plus
She replies, "I love you even more."
J'lui dis dis que j'suis triste
I tell her I'm sad,
Et elle m'réponds moi encore pire
And she replies, "I'm even sadder."
J'envoie du sang sale se faire pomper
I send dirty blood to be pumped
Par mon coeur pur
By my pure heart.
La nostalgie c'est une salope
Nostalgia is a bitch,
Elle sait seulement mentir mais
She only knows how to lie
J'écris des bails qui rendent malade
I write lyrics that make people sick,
Et j'en fais des chansons
And I turn them into songs.
J'sais pas pourquoi à la fin ça fait les plus jolies ballades
I don't know why, in the end, they turn out to be the most beautiful ballads.
Répand du sel sur mes balafres
Sprinkle salt on my wounds,
Et demain c'est mon cafard qui paiera la pension
And tomorrow, my cockroach will pay the rent.
Et j'en fais des chansons
And I turn them into songs.
J'sais pas pourquoi à la fin ça fait les plus jolies ballades
I don't know why, in the end, they turn out to be the most beautiful ballads.
Répand du sel sur mes balafres
Sprinkle salt on my wounds,
Et demain c'est mon cafard qui paiera la pension
And tomorrow, my cockroach will pay the rent.
Et j'en fais des chansons
And I turn them into songs.
Et demain c'est mon cafard qui paiera la pension
And tomorrow, my cockroach will pay the rent.





Авторы: Briac Severe, Capucine Arnaud


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.