Текст и перевод песни Asinine - Carrousel
Tu
parles
qu'au
hasard
You
speak
at
random
T'as
laissé
ma
tête
tout
en
bazar
You
left
my
head
in
a
mess
Je
dois
pas
penser
à
toi,
c'est
dangereux
I
must
not
think
about
you,
it's
dangerous
Comme
de
laisser
tout
seul
un
enfant
en
bas
âge
Like
leaving
a
toddler
alone
La
haine
elle
est
que
de
passage
The
hatred
is
only
passing
through
Elle
risque
de
laisser
la
tristesse
derrière
elle
It
risks
leaving
sadness
behind
Avec
moi
bien
au
chaud,
j'la
garde
sous
mon
aile
With
me
nice
and
warm,
I
keep
it
under
my
wing
Elle
m'aidera
à
gratter
des
tirades
It
will
help
me
to
scratch
out
tirades
J'me
reconnais
plus,
à
passer
mon
temps
à
implorer
I
don't
recognize
myself
anymore,
spending
my
time
begging
La
musique
du
bruit,
la
bouffe
de
la
bouillie
The
music
of
noise,
the
food
of
mush
Le
cœur
est
à
2 doigts
d'imploser
The
heart
is
two
fingers
away
from
imploding
Tes
bras
autour
d'autres
épaules
et
je
tremble
Your
arms
around
other
shoulders
and
I
tremble
Comme
si
c'était
la
fin
du
monde
As
if
it
were
the
end
of
the
world
L'inversion
des
pôles
et
j'étrangle
un
sanglot
The
inversion
of
the
poles
and
I
strangle
a
sob
En
m'imaginant
que
c'est
ta
pute
que
j'étrangle
Imagining
that
it's
your
whore
that
I'm
strangling
J'éclate
le
budget
tranquillisant
I'm
blowing
the
tranquilizer
budget
Dans
quelle
merde
je
me
suis
enlisée
What
a
mess
I've
gotten
myself
into
J'veux
pas
t'quitter
genre
t'es
l'Élysée
I
don't
wanna
leave
you
like
you're
the
Élysée
J'veux
pas
quitter
genre
j'suis
l'président
I
don't
wanna
leave
like
I'm
the
president
Tu
me
vois
ou
bien
tu
me
regardes
Do
you
see
me
or
do
you
look
at
me
Tu
m'entends
ou
tu
m'écoutes
Do
you
hear
me
or
do
you
listen
to
me
Tu
relances
ou
tu
te
couches
Do
you
raise
or
do
you
fold
Tu
relances
ou
tu
te
couches
(han)
Do
you
raise
or
do
you
fold
(huh)
Battements
si
fort
que
j'en
ai
des
acouphènes
Heartbeat
so
strong
I
have
tinnitus
Tous
ces
snakes
m'ont
fait
avaler
des
couleuvres
All
these
snakes
made
me
swallow
snakes
Moi
j'vois
tout
rouge
j'ai
oublié
les
couleurs
I
see
everything
in
red,
I've
forgotten
the
colors
J'ai
la
nausée
comme
si
j'suis
dans
l'carrousel
I'm
nauseous
as
if
I'm
on
the
carousel
Battements
si
fort
que
j'en
ai
des
acouphènes
Heartbeat
so
strong
I
have
tinnitus
Tous
ces
snakes
m'ont
fait
avaler
des
couleuvres
All
these
snakes
made
me
swallow
snakes
Moi
j'vois
tout
rouge
j'ai
oublié
les
couleurs
I
see
everything
in
red,
I've
forgotten
the
colors
J'ai
la
nausée
comme
si
j'suis
dans
l'carrousel
I'm
nauseous
as
if
I'm
on
the
carousel
J'fais
genre
les
copains
d'abord
I'm
acting
like
friends
first
Comme
si
tout
ça
c'est
pas
la
mer
à
boire
As
if
all
this
is
not
a
big
deal
J'fais
genre
t'es
même
pas
beau
I'm
pretending
you're
not
even
handsome
Faut
qu'j'arrive
à
penser
comme
un
robot
I
have
to
manage
to
think
like
a
robot
J'imagine
un
tableau
rose
où
on
fait
table
rase
I
imagine
a
pink
painting
where
we
make
a
clean
slate
Où
y
a
pas
d'eau
dans
l'gaz
mais
y
a
plein
d'eau
dans
le
gaz
Where
there's
no
trouble
but
there's
plenty
of
trouble
Tu
m'diras
c'est
la
vie,
elle
a
bon
dos
la
vie
You'll
tell
me
that's
life,
life
has
a
good
excuse
Elle
m'a
bandé
la
vie
It
has
blindfolded
me
Tu
m'as
sauvé
la
mise
puis
t'as
sauté
la
miss
You
saved
me
then
you
jumped
the
miss
Askip,
y
a
pas
d'mystère,
je
sens
tourner
le
mistral
I
guess
there's
no
mystery,
I
feel
the
mistral
spinning
T'avais
dit
qu'on
parcourait
l'planisphère
à
2
You
said
we
were
traveling
the
globe
together
Contre
le
déluge
j'vais
grandir,
prendre
de
l'âge
Against
the
flood
I'm
going
to
grow
up,
get
older
Elle
passera
la
gélule
puis
viendra
le
sevrage
She'll
pass
the
pill
then
the
withdrawal
will
come
J'préfèrerai
être
méchante
I'd
rather
be
mean
T'faire
du
mal
pas
t'écrire
des
chansons
To
hurt
you,
not
write
you
songs
J'me
fais
des
plans
séquences
I'm
making
sequence
shots
Des
histoires
de
vengeance
de
rançons
Stories
of
revenge,
of
ransoms
Tout
est
crade,
l'air
est
rance
Everything
is
filthy,
the
air
is
rancid
Tout
ce
qui
était
bien
c'est
rinc
Everything
that
was
good
is
rinsed
C'est
mes
dents
plus
le
lit
qui
grince
It's
my
teeth,
no
longer
the
bed
that
creaks
Y
a
des
mots
restés
coincés
There
are
words
left
stuck
Battements
si
fort
que
j'en
ai
des
acouphènes
Heartbeat
so
strong
I
have
tinnitus
Tous
ces
snakes
m'ont
fait
avaler
des
couleuvres
All
these
snakes
made
me
swallow
snakes
Moi
j'vois
tout
rouge
j'ai
oublié
les
couleurs
I
see
everything
in
red,
I've
forgotten
the
colors
J'ai
la
nausée
comme
si
j'suis
dans
l'carrousel
I'm
nauseous
as
if
I'm
on
the
carousel
Battements
si
fort
que
j'en
ai
des
acouphènes
Heartbeat
so
strong
I
have
tinnitus
Tous
ces
snakes
m'ont
fait
avaler
des
couleuvres
All
these
snakes
made
me
swallow
snakes
Moi
j'vois
tout
rouge
j'ai
oublié
les
couleurs
I
see
everything
in
red,
I've
forgotten
the
colors
J'ai
la
nausée
comme
si
j'suis
dans
l'carrousel
I'm
nauseous
as
if
I'm
on
the
carousel
(Des
acouphènes)
(Tinnitus)
(Des
couleuvres)
(Snakes)
(Dans
l'caroussel)
(On
the
carousel)
Battements
si
fort
que
j'en
ai
des
acouphènes
Heartbeat
so
strong
I
have
tinnitus
Tous
ces
snakes
m'ont
fait
avaler
des
couleuvres
All
these
snakes
made
me
swallow
snakes
Moi
j'vois
tout
rouge
j'ai
oublié
les
couleurs
I
see
everything
in
red,
I've
forgotten
the
colors
J'ai
la
nausée
comme
si
j'suis
dans
l'carrousel
I'm
nauseous
as
if
I'm
on
the
carousel
(Battements
si
fort)
(Heartbeat
so
strong)
(Des
acouphènes)
(Tinnitus)
(Des
couleuvres)
(Snakes)
(Des
acouphènes)
(Tinnitus)
(Des
couleuvres)
(Snakes)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Asinine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.