Asinine - Carrousel - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Asinine - Carrousel




Carrousel
Carrousel
Tu parles qu'au hasard
You speak at random
T'as laissé ma tête tout en bazar
You left my head in a mess
Je dois pas penser à toi, c'est dangereux
I must not think about you, it's dangerous
Comme de laisser tout seul un enfant en bas âge
Like leaving a toddler alone
La haine elle est que de passage
The hatred is only passing through
Elle risque de laisser la tristesse derrière elle
It risks leaving sadness behind
Avec moi bien au chaud, j'la garde sous mon aile
With me nice and warm, I keep it under my wing
Elle m'aidera à gratter des tirades
It will help me to scratch out tirades
J'me reconnais plus, à passer mon temps à implorer
I don't recognize myself anymore, spending my time begging
La musique du bruit, la bouffe de la bouillie
The music of noise, the food of mush
Le cœur est à 2 doigts d'imploser
The heart is two fingers away from imploding
Tes bras autour d'autres épaules et je tremble
Your arms around other shoulders and I tremble
Comme si c'était la fin du monde
As if it were the end of the world
L'inversion des pôles et j'étrangle un sanglot
The inversion of the poles and I strangle a sob
En m'imaginant que c'est ta pute que j'étrangle
Imagining that it's your whore that I'm strangling
J'éclate le budget tranquillisant
I'm blowing the tranquilizer budget
Dans quelle merde je me suis enlisée
What a mess I've gotten myself into
J'veux pas t'quitter genre t'es l'Élysée
I don't wanna leave you like you're the Élysée
J'veux pas quitter genre j'suis l'président
I don't wanna leave like I'm the president
Tu me vois ou bien tu me regardes
Do you see me or do you look at me
Tu m'entends ou tu m'écoutes
Do you hear me or do you listen to me
Tu relances ou tu te couches
Do you raise or do you fold
Tu relances ou tu te couches (han)
Do you raise or do you fold (huh)
Battements si fort que j'en ai des acouphènes
Heartbeat so strong I have tinnitus
Tous ces snakes m'ont fait avaler des couleuvres
All these snakes made me swallow snakes
Moi j'vois tout rouge j'ai oublié les couleurs
I see everything in red, I've forgotten the colors
J'ai la nausée comme si j'suis dans l'carrousel
I'm nauseous as if I'm on the carousel
Battements si fort que j'en ai des acouphènes
Heartbeat so strong I have tinnitus
Tous ces snakes m'ont fait avaler des couleuvres
All these snakes made me swallow snakes
Moi j'vois tout rouge j'ai oublié les couleurs
I see everything in red, I've forgotten the colors
J'ai la nausée comme si j'suis dans l'carrousel
I'm nauseous as if I'm on the carousel
J'fais genre les copains d'abord
I'm acting like friends first
Comme si tout ça c'est pas la mer à boire
As if all this is not a big deal
J'fais genre t'es même pas beau
I'm pretending you're not even handsome
Faut qu'j'arrive à penser comme un robot
I have to manage to think like a robot
J'imagine un tableau rose on fait table rase
I imagine a pink painting where we make a clean slate
y a pas d'eau dans l'gaz mais y a plein d'eau dans le gaz
Where there's no trouble but there's plenty of trouble
Tu m'diras c'est la vie, elle a bon dos la vie
You'll tell me that's life, life has a good excuse
Elle m'a bandé la vie
It has blindfolded me
Tu m'as sauvé la mise puis t'as sauté la miss
You saved me then you jumped the miss
Askip, y a pas d'mystère, je sens tourner le mistral
I guess there's no mystery, I feel the mistral spinning
T'avais dit qu'on parcourait l'planisphère à 2
You said we were traveling the globe together
Contre le déluge j'vais grandir, prendre de l'âge
Against the flood I'm going to grow up, get older
Elle passera la gélule puis viendra le sevrage
She'll pass the pill then the withdrawal will come
J'préfèrerai être méchante
I'd rather be mean
T'faire du mal pas t'écrire des chansons
To hurt you, not write you songs
J'me fais des plans séquences
I'm making sequence shots
Des histoires de vengeance de rançons
Stories of revenge, of ransoms
Tout est crade, l'air est rance
Everything is filthy, the air is rancid
Tout ce qui était bien c'est rinc
Everything that was good is rinsed
C'est mes dents plus le lit qui grince
It's my teeth, no longer the bed that creaks
Y a des mots restés coincés
There are words left stuck
Battements si fort que j'en ai des acouphènes
Heartbeat so strong I have tinnitus
Tous ces snakes m'ont fait avaler des couleuvres
All these snakes made me swallow snakes
Moi j'vois tout rouge j'ai oublié les couleurs
I see everything in red, I've forgotten the colors
J'ai la nausée comme si j'suis dans l'carrousel
I'm nauseous as if I'm on the carousel
Battements si fort que j'en ai des acouphènes
Heartbeat so strong I have tinnitus
Tous ces snakes m'ont fait avaler des couleuvres
All these snakes made me swallow snakes
Moi j'vois tout rouge j'ai oublié les couleurs
I see everything in red, I've forgotten the colors
J'ai la nausée comme si j'suis dans l'carrousel
I'm nauseous as if I'm on the carousel
(Des acouphènes)
(Tinnitus)
(Des couleuvres)
(Snakes)
(Les couleurs)
(Colors)
(Dans l'caroussel)
(On the carousel)
Battements si fort que j'en ai des acouphènes
Heartbeat so strong I have tinnitus
Tous ces snakes m'ont fait avaler des couleuvres
All these snakes made me swallow snakes
Moi j'vois tout rouge j'ai oublié les couleurs
I see everything in red, I've forgotten the colors
J'ai la nausée comme si j'suis dans l'carrousel
I'm nauseous as if I'm on the carousel
(Battements si fort)
(Heartbeat so strong)
(Des acouphènes)
(Tinnitus)
(Des couleuvres)
(Snakes)
(Les couleurs)
(Colors)
(Des acouphènes)
(Tinnitus)
(Des couleuvres)
(Snakes)
(Les couleurs)
(Colors)





Авторы: Asinine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.