Asinine - Carrousel - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Asinine - Carrousel




Carrousel
Карусель
Tu parles qu'au hasard
Ты говоришь невпопад,
T'as laissé ma tête tout en bazar
Оставил мои мысли в полном беспорядке.
Je dois pas penser à toi, c'est dangereux
Я не должна думать о тебе, это опасно,
Comme de laisser tout seul un enfant en bas âge
Как оставлять маленького ребенка без присмотра.
La haine elle est que de passage
Ненависть лишь мимолетное чувство,
Elle risque de laisser la tristesse derrière elle
Но она рискует оставить после себя печаль.
Avec moi bien au chaud, j'la garde sous mon aile
Со мной она в тепле, я храню ее под своим крылом.
Elle m'aidera à gratter des tirades
Она поможет мне выцарапать рифмы.
J'me reconnais plus, à passer mon temps à implorer
Я больше не узнаю себя, все время умоляя,
La musique du bruit, la bouffe de la bouillie
Музыка шума, еда из каши.
Le cœur est à 2 doigts d'imploser
Сердце вот-вот разорвется.
Tes bras autour d'autres épaules et je tremble
Твои руки обнимают другие плечи, и я дрожу,
Comme si c'était la fin du monde
Как будто это конец света.
L'inversion des pôles et j'étrangle un sanglot
Перемена полюсов, и я сглатываю рыдания,
En m'imaginant que c'est ta pute que j'étrangle
Представляя, что это твою шлюху я душу.
J'éclate le budget tranquillisant
Я трачу на успокоительные целое состояние.
Dans quelle merde je me suis enlisée
В какое дерьмо я вляпалась.
J'veux pas t'quitter genre t'es l'Élysée
Я не хочу тебя бросать, как будто ты Елисейский дворец.
J'veux pas quitter genre j'suis l'président
Я не хочу тебя бросать, как будто я президент.
Tu me vois ou bien tu me regardes
Ты видишь меня или смотришь на меня?
Tu m'entends ou tu m'écoutes
Ты слышишь меня или слушаешь?
Tu relances ou tu te couches
Ты поднимаешь ставку или пасуешь?
Tu relances ou tu te couches (han)
Ты поднимаешь ставку или пасуешь? (Ха).
Battements si fort que j'en ai des acouphènes
Сердце бьется так сильно, что у меня звенит в ушах.
Tous ces snakes m'ont fait avaler des couleuvres
Все эти змеи заставили меня наглотаться гадостей.
Moi j'vois tout rouge j'ai oublié les couleurs
Я вижу все в красном, я забыла другие цвета.
J'ai la nausée comme si j'suis dans l'carrousel
Меня тошнит, как будто я на карусели.
Battements si fort que j'en ai des acouphènes
Сердце бьется так сильно, что у меня звенит в ушах.
Tous ces snakes m'ont fait avaler des couleuvres
Все эти змеи заставили меня наглотаться гадостей.
Moi j'vois tout rouge j'ai oublié les couleurs
Я вижу все в красном, я забыла другие цвета.
J'ai la nausée comme si j'suis dans l'carrousel
Меня тошнит, как будто я на карусели.
J'fais genre les copains d'abord
Я делаю вид, что мы просто друзья,
Comme si tout ça c'est pas la mer à boire
Как будто все это не море проблем.
J'fais genre t'es même pas beau
Я делаю вид, что ты даже не красивый.
Faut qu'j'arrive à penser comme un robot
Мне нужно научиться думать как робот.
J'imagine un tableau rose on fait table rase
Я представляю себе розовую картину, где мы начинаем с чистого листа,
y a pas d'eau dans l'gaz mais y a plein d'eau dans le gaz
Где нет проблем, но при этом они есть.
Tu m'diras c'est la vie, elle a bon dos la vie
Ты скажешь, что такова жизнь, у жизни всегда есть оправдание.
Elle m'a bandé la vie
Она ослепила меня.
Tu m'as sauvé la mise puis t'as sauté la miss
Ты спас меня, а потом бросил.
Askip, y a pas d'mystère, je sens tourner le mistral
Кажется, здесь нет никакой загадки, я чувствую, как дует мистраль.
T'avais dit qu'on parcourait l'planisphère à 2
Ты говорил, что мы будем путешествовать по миру вдвоем.
Contre le déluge j'vais grandir, prendre de l'âge
Вопреки потопу я буду расти, взрослеть.
Elle passera la gélule puis viendra le sevrage
Она проглотит таблетку, а потом наступит ломка.
J'préfèrerai être méchante
Я бы предпочла быть злой,
T'faire du mal pas t'écrire des chansons
Сделать тебе больно, а не писать песни.
J'me fais des plans séquences
Я продумываю планы,
Des histoires de vengeance de rançons
Истории о мести и выкупе.
Tout est crade, l'air est rance
Все грязно, воздух протух.
Tout ce qui était bien c'est rinc
Все, что было хорошим, смыто.
C'est mes dents plus le lit qui grince
Скрипят мои зубы, а не кровать.
Y a des mots restés coincés
Остались несказанные слова.
Battements si fort que j'en ai des acouphènes
Сердце бьется так сильно, что у меня звенит в ушах.
Tous ces snakes m'ont fait avaler des couleuvres
Все эти змеи заставили меня наглотаться гадостей.
Moi j'vois tout rouge j'ai oublié les couleurs
Я вижу все в красном, я забыла другие цвета.
J'ai la nausée comme si j'suis dans l'carrousel
Меня тошнит, как будто я на карусели.
Battements si fort que j'en ai des acouphènes
Сердце бьется так сильно, что у меня звенит в ушах.
Tous ces snakes m'ont fait avaler des couleuvres
Все эти змеи заставили меня наглотаться гадостей.
Moi j'vois tout rouge j'ai oublié les couleurs
Я вижу все в красном, я забыла другие цвета.
J'ai la nausée comme si j'suis dans l'carrousel
Меня тошнит, как будто я на карусели.
(Des acouphènes)
(Звенит в ушах)
(Des couleuvres)
(Наглотаться гадостей)
(Les couleurs)
(Другие цвета)
(Dans l'caroussel)
(На карусели)
Battements si fort que j'en ai des acouphènes
Сердце бьется так сильно, что у меня звенит в ушах.
Tous ces snakes m'ont fait avaler des couleuvres
Все эти змеи заставили меня наглотаться гадостей.
Moi j'vois tout rouge j'ai oublié les couleurs
Я вижу все в красном, я забыла другие цвета.
J'ai la nausée comme si j'suis dans l'carrousel
Меня тошнит, как будто я на карусели.
(Battements si fort)
(Сердце бьется так сильно)
(Des acouphènes)
(Звенит в ушах)
(Des couleuvres)
(Наглотаться гадостей)
(Les couleurs)
(Другие цвета)
(Des acouphènes)
(Звенит в ушах)
(Des couleuvres)
(Наглотаться гадостей)
(Les couleurs)
(Другие цвета)





Авторы: Asinine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.