Текст и перевод песни Asinine - Carrousel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
parles
qu'au
hasard
Ты
говоришь
невпопад,
T'as
laissé
ma
tête
tout
en
bazar
Оставил
мои
мысли
в
полном
беспорядке.
Je
dois
pas
penser
à
toi,
c'est
dangereux
Я
не
должна
думать
о
тебе,
это
опасно,
Comme
de
laisser
tout
seul
un
enfant
en
bas
âge
Как
оставлять
маленького
ребенка
без
присмотра.
La
haine
elle
est
que
de
passage
Ненависть
— лишь
мимолетное
чувство,
Elle
risque
de
laisser
la
tristesse
derrière
elle
Но
она
рискует
оставить
после
себя
печаль.
Avec
moi
bien
au
chaud,
j'la
garde
sous
mon
aile
Со
мной
она
в
тепле,
я
храню
ее
под
своим
крылом.
Elle
m'aidera
à
gratter
des
tirades
Она
поможет
мне
выцарапать
рифмы.
J'me
reconnais
plus,
à
passer
mon
temps
à
implorer
Я
больше
не
узнаю
себя,
все
время
умоляя,
La
musique
du
bruit,
la
bouffe
de
la
bouillie
Музыка
шума,
еда
из
каши.
Le
cœur
est
à
2 doigts
d'imploser
Сердце
вот-вот
разорвется.
Tes
bras
autour
d'autres
épaules
et
je
tremble
Твои
руки
обнимают
другие
плечи,
и
я
дрожу,
Comme
si
c'était
la
fin
du
monde
Как
будто
это
конец
света.
L'inversion
des
pôles
et
j'étrangle
un
sanglot
Перемена
полюсов,
и
я
сглатываю
рыдания,
En
m'imaginant
que
c'est
ta
pute
que
j'étrangle
Представляя,
что
это
твою
шлюху
я
душу.
J'éclate
le
budget
tranquillisant
Я
трачу
на
успокоительные
целое
состояние.
Dans
quelle
merde
je
me
suis
enlisée
В
какое
дерьмо
я
вляпалась.
J'veux
pas
t'quitter
genre
t'es
l'Élysée
Я
не
хочу
тебя
бросать,
как
будто
ты
Елисейский
дворец.
J'veux
pas
quitter
genre
j'suis
l'président
Я
не
хочу
тебя
бросать,
как
будто
я
президент.
Tu
me
vois
ou
bien
tu
me
regardes
Ты
видишь
меня
или
смотришь
на
меня?
Tu
m'entends
ou
tu
m'écoutes
Ты
слышишь
меня
или
слушаешь?
Tu
relances
ou
tu
te
couches
Ты
поднимаешь
ставку
или
пасуешь?
Tu
relances
ou
tu
te
couches
(han)
Ты
поднимаешь
ставку
или
пасуешь?
(Ха).
Battements
si
fort
que
j'en
ai
des
acouphènes
Сердце
бьется
так
сильно,
что
у
меня
звенит
в
ушах.
Tous
ces
snakes
m'ont
fait
avaler
des
couleuvres
Все
эти
змеи
заставили
меня
наглотаться
гадостей.
Moi
j'vois
tout
rouge
j'ai
oublié
les
couleurs
Я
вижу
все
в
красном,
я
забыла
другие
цвета.
J'ai
la
nausée
comme
si
j'suis
dans
l'carrousel
Меня
тошнит,
как
будто
я
на
карусели.
Battements
si
fort
que
j'en
ai
des
acouphènes
Сердце
бьется
так
сильно,
что
у
меня
звенит
в
ушах.
Tous
ces
snakes
m'ont
fait
avaler
des
couleuvres
Все
эти
змеи
заставили
меня
наглотаться
гадостей.
Moi
j'vois
tout
rouge
j'ai
oublié
les
couleurs
Я
вижу
все
в
красном,
я
забыла
другие
цвета.
J'ai
la
nausée
comme
si
j'suis
dans
l'carrousel
Меня
тошнит,
как
будто
я
на
карусели.
J'fais
genre
les
copains
d'abord
Я
делаю
вид,
что
мы
просто
друзья,
Comme
si
tout
ça
c'est
pas
la
mer
à
boire
Как
будто
все
это
не
море
проблем.
J'fais
genre
t'es
même
pas
beau
Я
делаю
вид,
что
ты
даже
не
красивый.
Faut
qu'j'arrive
à
penser
comme
un
robot
Мне
нужно
научиться
думать
как
робот.
J'imagine
un
tableau
rose
où
on
fait
table
rase
Я
представляю
себе
розовую
картину,
где
мы
начинаем
с
чистого
листа,
Où
y
a
pas
d'eau
dans
l'gaz
mais
y
a
plein
d'eau
dans
le
gaz
Где
нет
проблем,
но
при
этом
они
есть.
Tu
m'diras
c'est
la
vie,
elle
a
bon
dos
la
vie
Ты
скажешь,
что
такова
жизнь,
у
жизни
всегда
есть
оправдание.
Elle
m'a
bandé
la
vie
Она
ослепила
меня.
Tu
m'as
sauvé
la
mise
puis
t'as
sauté
la
miss
Ты
спас
меня,
а
потом
бросил.
Askip,
y
a
pas
d'mystère,
je
sens
tourner
le
mistral
Кажется,
здесь
нет
никакой
загадки,
я
чувствую,
как
дует
мистраль.
T'avais
dit
qu'on
parcourait
l'planisphère
à
2
Ты
говорил,
что
мы
будем
путешествовать
по
миру
вдвоем.
Contre
le
déluge
j'vais
grandir,
prendre
de
l'âge
Вопреки
потопу
я
буду
расти,
взрослеть.
Elle
passera
la
gélule
puis
viendra
le
sevrage
Она
проглотит
таблетку,
а
потом
наступит
ломка.
J'préfèrerai
être
méchante
Я
бы
предпочла
быть
злой,
T'faire
du
mal
pas
t'écrire
des
chansons
Сделать
тебе
больно,
а
не
писать
песни.
J'me
fais
des
plans
séquences
Я
продумываю
планы,
Des
histoires
de
vengeance
de
rançons
Истории
о
мести
и
выкупе.
Tout
est
crade,
l'air
est
rance
Все
грязно,
воздух
протух.
Tout
ce
qui
était
bien
c'est
rinc
Все,
что
было
хорошим,
смыто.
C'est
mes
dents
plus
le
lit
qui
grince
Скрипят
мои
зубы,
а
не
кровать.
Y
a
des
mots
restés
coincés
Остались
несказанные
слова.
Battements
si
fort
que
j'en
ai
des
acouphènes
Сердце
бьется
так
сильно,
что
у
меня
звенит
в
ушах.
Tous
ces
snakes
m'ont
fait
avaler
des
couleuvres
Все
эти
змеи
заставили
меня
наглотаться
гадостей.
Moi
j'vois
tout
rouge
j'ai
oublié
les
couleurs
Я
вижу
все
в
красном,
я
забыла
другие
цвета.
J'ai
la
nausée
comme
si
j'suis
dans
l'carrousel
Меня
тошнит,
как
будто
я
на
карусели.
Battements
si
fort
que
j'en
ai
des
acouphènes
Сердце
бьется
так
сильно,
что
у
меня
звенит
в
ушах.
Tous
ces
snakes
m'ont
fait
avaler
des
couleuvres
Все
эти
змеи
заставили
меня
наглотаться
гадостей.
Moi
j'vois
tout
rouge
j'ai
oublié
les
couleurs
Я
вижу
все
в
красном,
я
забыла
другие
цвета.
J'ai
la
nausée
comme
si
j'suis
dans
l'carrousel
Меня
тошнит,
как
будто
я
на
карусели.
(Des
acouphènes)
(Звенит
в
ушах)
(Des
couleuvres)
(Наглотаться
гадостей)
(Les
couleurs)
(Другие
цвета)
(Dans
l'caroussel)
(На
карусели)
Battements
si
fort
que
j'en
ai
des
acouphènes
Сердце
бьется
так
сильно,
что
у
меня
звенит
в
ушах.
Tous
ces
snakes
m'ont
fait
avaler
des
couleuvres
Все
эти
змеи
заставили
меня
наглотаться
гадостей.
Moi
j'vois
tout
rouge
j'ai
oublié
les
couleurs
Я
вижу
все
в
красном,
я
забыла
другие
цвета.
J'ai
la
nausée
comme
si
j'suis
dans
l'carrousel
Меня
тошнит,
как
будто
я
на
карусели.
(Battements
si
fort)
(Сердце
бьется
так
сильно)
(Des
acouphènes)
(Звенит
в
ушах)
(Des
couleuvres)
(Наглотаться
гадостей)
(Les
couleurs)
(Другие
цвета)
(Des
acouphènes)
(Звенит
в
ушах)
(Des
couleuvres)
(Наглотаться
гадостей)
(Les
couleurs)
(Другие
цвета)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Asinine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.