Asinine - Demi Moore - перевод текста песни на немецкий

Demi Moore - Asinineперевод на немецкий




Demi Moore
Demi Moore
Ce soir, je sors pas
Heute Abend gehe ich nicht aus
T'façon ça sera la même que la veille
Es wird sowieso dasselbe sein wie gestern
Des fils de riches qui font semblant d'être pauvres
Söhne reicher Leute, die so tun, als wären sie arm
Qui voit pas qu'ils font tous pareil
Die nicht sehen, dass sie alle dasselbe machen
Ça peut pas être nos joies
Das können nicht unsere Freuden sein
T'sais c'était pas nos peines
Du weißt, es waren nicht unsere Schmerzen
J'espère que si je brille assez les ombres vont disparaitre
Ich hoffe, wenn ich hell genug leuchte, verschwinden die Schatten
Entre mes deux oreilles, c'est la bagarre (bagarre)
Zwischen meinen Ohren tobt ein Kampf (Kampf)
J'laisse échapper un cri c'était la voix de ma mère
Ich lasse einen Schrei los, es war die Stimme meiner Mutter
Maison hantée y'a des squelettes plein les placards
Spukhaus, Skelette in jedem Schrank
Des assiettes qui se brisent contre le placo
Teller, die an der Gipswand zerschellen
C'est le bazar
Es ist ein Chaos
Vie de clebs un an m'abime comme sept
Hundeleben, ein Jahr macht mich fertig wie sieben
C'est quand que la pluie s'arrête?
Wann hört der Regen auf?
Ça tomberait bien genre maintenant
Es wäre gut, wenn jetzt, sofort
Trop déchiré mes vêtements
Meine Kleider sind zu zerrissen
Pour espérer éponger leurs plaies (leurs plaies)
Um zu hoffen, ihre Wunden zu stillen (ihre Wunden)
J'ai peur d'trouver l'interrupteur (pteur)
Ich habe Angst, den Schalter zu finden (Schalter)
Que mes yeux se fassent pas à la lumière (la lumière)
Dass meine Augen sich nicht an das Licht gewöhnen (das Licht)
J'me pique j'dis que c'est la faute des roses
Ich steche mich, sage, es ist die Schuld der Rosen
J'invente un monstre j'me cache derrière
Ich erfinde ein Monster, verstecke mich dahinter
J'ai l'mo, je l'moral en dents de scie
Ich habe die, die Moral in Zacken
Mais j'répète mon numéro
Aber ich wiederhole meine Nummer
Comme un éléphant de cirque
Wie ein Zirkuselefant
Sans trop savoir pourquoi sans, sans trop savoir si j'existe
Ohne zu wissen warum, ohne zu wissen, ob ich existiere
Comme les gouttes font la course sur la vitre
Wie die Tropfen, die auf der Scheibe um die Wette laufen
J'ai pris trop d'élan un peu plus et j'faisais demi tour
Ich habe zu viel Schwung genommen, ein bisschen mehr und ich hätte umgedreht
J'me couche, il fait demi jour, j'vois des ghost comme Demi Moore
Ich lege mich hin, es dämmert, ich sehe Geister wie Demi Moore
La même colère depuis 2012, la sagesse parle à demi mot
Derselbe Zorn seit 2012, die Weisheit spricht in halben Worten
La nostalgie fait de jolis discours
Die Nostalgie hält schöne Reden
Spectacle, fin d'année
Vorstellung, Jahresende
J'cherche les yeux de papa, j'les trouve jamais c'est comme ça chacun fait de son mieux (son mieux)
Ich suche Papas Augen, ich finde sie nie, so ist das, jeder tut sein Bestes (sein Bestes)
J'cherche les yeux de papa, j'les trouve jamais c'est comme ça chacun fait de son mieux
Ich suche Papas Augen, ich finde sie nie, so ist das, jeder tut sein Bestes
J'ai peur d'trouver l'interrupteur (pteur)
Ich habe Angst, den Schalter zu finden (Schalter)
Que mes yeux se fassent pas à la lumière (la lumière)
Dass meine Augen sich nicht an das Licht gewöhnen (das Licht)
J'me pique j'dis que c'est la faute des roses
Ich steche mich, sage, es ist die Schuld der Rosen
J'invente un monstre j'me cache derrière
Ich erfinde ein Monster, verstecke mich dahinter
J'ai peur d'trouver l'interrupteur
Ich habe Angst, den Schalter zu finden
Mes yeux se fassent pas à la lumière
Dass meine Augen sich nicht an das Licht gewöhnen
J'me pique j'dis que c'est la faute des roses
Ich steche mich, sage, es ist die Schuld der Rosen
J'invente un monstre j'me cache derrière
Ich erfinde ein Monster, verstecke mich dahinter





Авторы: Yaniss Addou, Capucine Arnaud, Louis Marguier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.