Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Sais Bien
Ich weiß es wohl
J'sais
bien
qu'à
l'échelle
Ich
weiß
wohl,
im
Großen
und
Ganzen,
Tout
ce
que
je
peux
faire
c'est
du
vent
Ist
alles,
was
ich
tun
kann,
nur
Wind,
C'est
rien
Es
ist
nichts,
C'est
vrai
c'est
rien
j'ai
quoi
d'autre
Es
stimmt,
es
ist
nichts,
was
habe
ich
sonst
Que
du
temps
moi
Außer
Zeit,
ich?
Tu
m'laisses
dans
l'fou
forcément
je
prophétise
Du
lässt
mich
im
Unklaren,
natürlich
prophezeie
ich,
Y
a
qu'une
seule
tentative
Es
gibt
nur
einen
Versuch,
Tu
crois
pas
les
choses
Du
glaubst
die
Dinge
nicht,
C'est
mieux
qu'on
se
les
dise
hein
Es
ist
besser,
wir
sagen
sie
uns,
oder?
Hein
pourquoi
c'est
pas
pareil
He,
warum
ist
es
nicht
dasselbe,
Quand
on
est
2 quand
on
est
10
Wenn
wir
zu
zweit
sind,
wenn
wir
zu
zehnt
sind?
Les
glaçons
sont
encore
intacts
pourtant
mon
verre
est
vidé
Die
Eiswürfel
sind
noch
intakt,
aber
mein
Glas
ist
leer,
Y
a
que
les
choses
qu'on
regarde
qu'on
peut
trouver
belles
Nur
die
Dinge,
die
man
betrachtet,
kann
man
schön
finden,
T'as
tout
mélangé
Du
hast
alles
durcheinandergebracht,
J'avais
mis
des
couleurs
t'as
tout
fait
beige
Ich
hatte
Farben
reingebracht,
du
hast
alles
beige
gemacht,
Le
coeur
bat
comme
j'ai
pris
tout
l'meuge
Mein
Herz
schlägt,
als
hätte
ich
das
ganze
Gras
geraucht,
J'me
sens
bizarre
j'me
sens
too
much
Ich
fühle
mich
komisch,
ich
fühle
mich
"too
much",
J'le
sens
là
j'vais
niquer
toutes
mes
chances
Ich
spüre
es
jetzt,
ich
werde
all
meine
Chancen
ruinieren,
J'deviens
toute
méchante
Ich
werde
ganz
gemein,
J'écris
3 lignes
et
je
les
efface
Ich
schreibe
3 Zeilen
und
lösche
sie,
Toi
tu
dis
pas
les
mots
tu
les
craches
Du
sagst
die
Worte
nicht,
du
spuckst
sie
aus,
Je
salis
mon
coeur
je
l'écorche
Ich
beschmutze
mein
Herz,
ich
schürfe
es
auf,
Le
tien
doit
être
en
écorce
Deins
muss
aus
Rinde
sein,
Vu
comme
le
mien
est
bourré
d'échardes
So
wie
meins
voller
Splitter
ist,
J'sais
pas
si
j'espère
si
je
redoute
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
hoffe,
ob
ich
fürchte,
Après
la
tempête
le
redoux
Nach
dem
Sturm
die
Milde,
J'connais
l'programme
comme
si
je
redouble
Ich
kenne
das
Programm,
als
würde
ich
wiederholen,
J'connais
l'programme
comme
si
je
redouble
Ich
kenne
das
Programm,
als
würde
ich
wiederholen,
J'me
sens
jamais
moins
seule
quand
t'arrives
Ich
fühle
mich
nie
weniger
allein,
wenn
du
kommst,
J'me
sens
jamais
moins
seule
quand
t'arrives
Ich
fühle
mich
nie
weniger
allein,
wenn
du
kommst,
C'est
rien
c'est
comme
ça
c'est
la
iev
Es
ist
nichts,
es
ist
so,
so
ist
das
Leben,
C'est
rien
c'est
comme
ça
c'est
la
iev
Es
ist
nichts,
es
ist
so,
so
ist
das
Leben,
Dieu
merci
qui
aime
bien
châtie
bien
Gott
sei
Dank,
wer
liebt,
der
züchtigt,
Sinon
j'pourrai
vite
croire
qu'on
se
déteste
Sonst
könnte
ich
schnell
glauben,
dass
wir
uns
hassen,
Est
ce
qu'on
s'acharne
par
envie
ou
bien
par
réflexe
Quälen
wir
uns
aus
Lust
oder
aus
Reflex?
Peut
être
que
c'est
les
deux
peut
être
que
c'est
rien
Vielleicht
ist
es
beides,
vielleicht
ist
es
nichts,
Dieu
merci
qui
aime
bien
châtie
bien
Gott
sei
Dank,
wer
liebt,
der
züchtigt,
Sinon
j'pourrai
vite
croire
qu'on
se
déteste
Sonst
könnte
ich
schnell
glauben,
dass
wir
uns
hassen,
Est
ce
qu'on
s'acharne
par
envie
ou
bien
par
réflexe
Quälen
wir
uns
aus
Lust
oder
aus
Reflex?
Ce
que
t'aime
voir
dans
mes
yeux
c'est
les
tiens
Was
du
in
meinen
Augen
sehen
willst,
sind
deine,
Dieu
merci
qui
aime
bien
châtie
bien
Gott
sei
Dank,
wer
liebt,
der
züchtigt,
Sinon
j'pourrai
vite
croire
qu'on
se
déteste
Sonst
könnte
ich
schnell
glauben,
dass
wir
uns
hassen,
Est
ce
qu'on
s'acharne
par
envie
ou
bien
par
réflexe
Quälen
wir
uns
aus
Lust
oder
aus
Reflex?
Peut
être
que
c'est
les
deux
peut
être
que
c'est
rien
Vielleicht
ist
es
beides,
vielleicht
ist
es
nichts,
Dieu
merci
qui
aime
bien
châtie
bien
Gott
sei
Dank,
wer
liebt,
der
züchtigt,
Sinon
j'pourrai
vite
croire
qu'on
se
déteste
Sonst
könnte
ich
schnell
glauben,
dass
wir
uns
hassen,
Est
ce
qu'on
s'acharne
par
envie
ou
bien
par
réflexe
Quälen
wir
uns
aus
Lust
oder
aus
Reflex?
Ce
que
t'aime
voir
dans
mes
yeux
c'est
les
tiens
Was
du
in
meinen
Augen
sehen
willst,
sind
deine,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Briac Severe, Capucine Arnaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.