Asinine - Tout va bien - перевод текста песни на немецкий

Tout va bien - Asinineперевод на немецкий




Tout va bien
Alles wird gut
J'ai besoin de la paix je veux la guerre
Ich brauche Frieden, ich will Krieg
J'devrais pas t'appeler mais je t'appelle quand même
Ich sollte dich nicht anrufen, aber ich rufe dich trotzdem an
J'ai des mots en travers de la gorge
Ich habe Worte, die mir im Hals stecken
J'les digère ça me fait des coups d'couteau dans l'abdomen
Ich verdaue sie, das verursacht mir Messerstiche im Bauch
J'regarde le ciel, ça m'fout des frissons
Ich schaue in den Himmel, das gibt mir Schauer
Je sais que ça va payer, j'ai comme une intuition
Ich weiß, dass es sich auszahlen wird, ich habe so eine Intuition
Et sur ma tête que j'en ferai qu'à la mienne
Und auf meinen Kopf, dass ich es nur auf meine Weise machen werde
Si quelqu'un le fait mieux que moi qu'on me l'amène
Wenn es jemand besser macht als ich, dann bringt ihn mir
Si tu sautes d'un immeuble en feu
Wenn du aus einem brennenden Gebäude springst
C'est pas parce que t'as pas peur du vide
Dann nicht, weil du keine Höhenangst hast
J'ai pas kiffé l'début j'espère
Ich mochte den Anfang nicht, ich hoffe
Que j'apprécierai la fin du film
Dass ich das Ende des Films genießen werde
Parfois j'y vois R c'est l'brouillard
Manchmal sehe ich nichts, es ist der Nebel
Mais si j'suis trouillarde je le regretterai
Aber wenn ich feige bin, werde ich es bereuen
Bruits de vestiaire, bruits de couloir
Geräusche aus der Umkleide, Geräusche aus dem Flur
Ils ne font jamais, ne font que vouloir faire
Sie tun es nie, sie wollen es nur tun
Le chagrin écrit dans l'ADN
Der Kummer steht in der DNA geschrieben
Conso cachée dans la TN
Konsum versteckt im Turnschuh
Triste dans l'hlm triste dans la BM
Traurig im Sozialbau, traurig im BMW
J'raconte pas d'histoires jsuis pas Scorsese
Ich erzähle keine Geschichten, ich bin nicht Scorsese
J'fais mes bails j'suis pas dans l'cortège
Ich mache mein Ding, ich bin nicht im Gefolge
J'me concentre que sur l'or
Ich konzentriere mich nur auf das Gold
Que j'ai dans les mains comme un orfèvre
Das ich in den Händen halte wie ein Goldschmied
Avec le temps va
Mit der Zeit vergeht
Avec le temps va tout s'en va
Mit der Zeit vergeht alles
Avec le temps va
Mit der Zeit vergeht
Avec le temps va tout va bien
Mit der Zeit wird alles gut
J'en ai vu des tas des passionnés
Ich habe viele Enthusiasten gesehen
Qui ont finit par zoner le soir
Die am Ende abends rumhingen
J'finirais par m'empoisonner à trop chanter l'désespoir
Ich werde mich vergiften, wenn ich zu viel Verzweiflung singe
Avant j'étais lazy, sous molly j'enfilais des daisies
Früher war ich faul, unter Molly pflückte ich Gänseblümchen
Le temps passe j'ai saisi faut que j'me ressaisisse
Die Zeit vergeht, ich habe es begriffen, ich muss mich zusammenreißen
Faut pas que je me foire
Ich darf keinen Fehler machen
j'ai passé la nuit à me ronger les sangs
Da habe ich die Nacht damit verbracht, mir die Nägel abzukauen
Juste pour écrire avec
Nur um damit zu schreiben
Et j'invoque une averse pour amadouer ma bête noire
Und ich beschwöre einen Regenschauer herauf, um meine Angst zu besänftigen
je cherche la monnaie comme une vieille à la caisse
Jetzt suche ich das Kleingeld wie eine alte Frau an der Kasse
Maman demande si ça va j'fais pas l'tour de la question
Mama fragt, ob es mir gut geht, ich rede nicht um den heißen Brei herum
j'pop un paxil j'prononce plus les voyelles
Jetzt nehme ich ein Paxil, ich spreche die Vokale nicht mehr aus
Le chagrin écrit dans l'ADN
Der Kummer steht in der DNA geschrieben
Conso cachée dans la TN
Konsum versteckt im Turnschuh
Triste dans l'hlm triste dans la BM
Traurig im Sozialbau, traurig im BMW
J'raconte pas d'histoires jsuis pas Scorsese
Ich erzähle keine Geschichten, ich bin nicht Scorsese
J'fais mes bails j'suis pas dans l'cortège
Ich mache mein Ding, ich bin nicht im Gefolge
J'me concentre que sur l'or
Ich konzentriere mich nur auf das Gold
Que j'ai dans les mains comme un orfèvre
Das ich in den Händen halte wie ein Goldschmied
Avec le temps va
Mit der Zeit vergeht
Avec le temps va tout s'en va
Mit der Zeit vergeht alles
Avec le temps va
Mit der Zeit vergeht
Avec le temps va tout va bien
Mit der Zeit wird alles gut
Avec le temps va
Mit der Zeit vergeht
Avec le temps va tout s'en va
Mit der Zeit vergeht alles
Avec le temps va
Mit der Zeit vergeht
Avec le temps va tout va bien
Mit der Zeit wird alles gut





Авторы: Briac Severe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.