Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout va bien
Alles wird gut
J'ai
besoin
de
la
paix
je
veux
la
guerre
Ich
brauche
Frieden,
ich
will
Krieg
J'devrais
pas
t'appeler
mais
je
t'appelle
quand
même
Ich
sollte
dich
nicht
anrufen,
aber
ich
rufe
dich
trotzdem
an
J'ai
des
mots
en
travers
de
la
gorge
Ich
habe
Worte,
die
mir
im
Hals
stecken
J'les
digère
ça
me
fait
des
coups
d'couteau
dans
l'abdomen
Ich
verdaue
sie,
das
verursacht
mir
Messerstiche
im
Bauch
J'regarde
le
ciel,
ça
m'fout
des
frissons
Ich
schaue
in
den
Himmel,
das
gibt
mir
Schauer
Je
sais
que
ça
va
payer,
j'ai
comme
une
intuition
Ich
weiß,
dass
es
sich
auszahlen
wird,
ich
habe
so
eine
Intuition
Et
sur
ma
tête
que
j'en
ferai
qu'à
la
mienne
Und
auf
meinen
Kopf,
dass
ich
es
nur
auf
meine
Weise
machen
werde
Si
quelqu'un
le
fait
mieux
que
moi
qu'on
me
l'amène
Wenn
es
jemand
besser
macht
als
ich,
dann
bringt
ihn
mir
Si
tu
sautes
d'un
immeuble
en
feu
Wenn
du
aus
einem
brennenden
Gebäude
springst
C'est
pas
parce
que
t'as
pas
peur
du
vide
Dann
nicht,
weil
du
keine
Höhenangst
hast
J'ai
pas
kiffé
l'début
j'espère
Ich
mochte
den
Anfang
nicht,
ich
hoffe
Que
j'apprécierai
la
fin
du
film
Dass
ich
das
Ende
des
Films
genießen
werde
Parfois
j'y
vois
R
c'est
l'brouillard
Manchmal
sehe
ich
nichts,
es
ist
der
Nebel
Mais
si
j'suis
trouillarde
je
le
regretterai
Aber
wenn
ich
feige
bin,
werde
ich
es
bereuen
Bruits
de
vestiaire,
bruits
de
couloir
Geräusche
aus
der
Umkleide,
Geräusche
aus
dem
Flur
Ils
ne
font
jamais,
ne
font
que
vouloir
faire
Sie
tun
es
nie,
sie
wollen
es
nur
tun
Le
chagrin
écrit
dans
l'ADN
Der
Kummer
steht
in
der
DNA
geschrieben
Conso
cachée
dans
la
TN
Konsum
versteckt
im
Turnschuh
Triste
dans
l'hlm
triste
dans
la
BM
Traurig
im
Sozialbau,
traurig
im
BMW
J'raconte
pas
d'histoires
jsuis
pas
Scorsese
Ich
erzähle
keine
Geschichten,
ich
bin
nicht
Scorsese
J'fais
mes
bails
j'suis
pas
dans
l'cortège
Ich
mache
mein
Ding,
ich
bin
nicht
im
Gefolge
J'me
concentre
que
sur
l'or
Ich
konzentriere
mich
nur
auf
das
Gold
Que
j'ai
dans
les
mains
comme
un
orfèvre
Das
ich
in
den
Händen
halte
wie
ein
Goldschmied
Avec
le
temps
va
Mit
der
Zeit
vergeht
Avec
le
temps
va
tout
s'en
va
Mit
der
Zeit
vergeht
alles
Avec
le
temps
va
Mit
der
Zeit
vergeht
Avec
le
temps
va
tout
va
bien
Mit
der
Zeit
wird
alles
gut
J'en
ai
vu
des
tas
des
passionnés
Ich
habe
viele
Enthusiasten
gesehen
Qui
ont
finit
par
zoner
le
soir
Die
am
Ende
abends
rumhingen
J'finirais
par
m'empoisonner
à
trop
chanter
l'désespoir
Ich
werde
mich
vergiften,
wenn
ich
zu
viel
Verzweiflung
singe
Avant
j'étais
lazy,
sous
molly
j'enfilais
des
daisies
Früher
war
ich
faul,
unter
Molly
pflückte
ich
Gänseblümchen
Le
temps
passe
j'ai
saisi
faut
que
j'me
ressaisisse
Die
Zeit
vergeht,
ich
habe
es
begriffen,
ich
muss
mich
zusammenreißen
Faut
pas
que
je
me
foire
Ich
darf
keinen
Fehler
machen
Là
j'ai
passé
la
nuit
à
me
ronger
les
sangs
Da
habe
ich
die
Nacht
damit
verbracht,
mir
die
Nägel
abzukauen
Juste
pour
écrire
avec
Nur
um
damit
zu
schreiben
Et
j'invoque
une
averse
pour
amadouer
ma
bête
noire
Und
ich
beschwöre
einen
Regenschauer
herauf,
um
meine
Angst
zu
besänftigen
Là
je
cherche
la
monnaie
comme
une
vieille
à
la
caisse
Jetzt
suche
ich
das
Kleingeld
wie
eine
alte
Frau
an
der
Kasse
Maman
demande
si
ça
va
j'fais
pas
l'tour
de
la
question
Mama
fragt,
ob
es
mir
gut
geht,
ich
rede
nicht
um
den
heißen
Brei
herum
Là
j'pop
un
paxil
j'prononce
plus
les
voyelles
Jetzt
nehme
ich
ein
Paxil,
ich
spreche
die
Vokale
nicht
mehr
aus
Le
chagrin
écrit
dans
l'ADN
Der
Kummer
steht
in
der
DNA
geschrieben
Conso
cachée
dans
la
TN
Konsum
versteckt
im
Turnschuh
Triste
dans
l'hlm
triste
dans
la
BM
Traurig
im
Sozialbau,
traurig
im
BMW
J'raconte
pas
d'histoires
jsuis
pas
Scorsese
Ich
erzähle
keine
Geschichten,
ich
bin
nicht
Scorsese
J'fais
mes
bails
j'suis
pas
dans
l'cortège
Ich
mache
mein
Ding,
ich
bin
nicht
im
Gefolge
J'me
concentre
que
sur
l'or
Ich
konzentriere
mich
nur
auf
das
Gold
Que
j'ai
dans
les
mains
comme
un
orfèvre
Das
ich
in
den
Händen
halte
wie
ein
Goldschmied
Avec
le
temps
va
Mit
der
Zeit
vergeht
Avec
le
temps
va
tout
s'en
va
Mit
der
Zeit
vergeht
alles
Avec
le
temps
va
Mit
der
Zeit
vergeht
Avec
le
temps
va
tout
va
bien
Mit
der
Zeit
wird
alles
gut
Avec
le
temps
va
Mit
der
Zeit
vergeht
Avec
le
temps
va
tout
s'en
va
Mit
der
Zeit
vergeht
alles
Avec
le
temps
va
Mit
der
Zeit
vergeht
Avec
le
temps
va
tout
va
bien
Mit
der
Zeit
wird
alles
gut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Briac Severe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.