Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're
eighteen
and
you're
old
enough
Du
bist
achtzehn
und
du
bist
alt
genug
Do
what
you
wanna
do
Tu,
was
du
tun
willst
You're
eighteen
and
you're
old
enough
Du
bist
achtzehn
und
du
bist
alt
genug
Don't
have
to
listen
to
you
Musst
nicht
mehr
auf
andere
hören
No
you
ain't
no
child
no
more
Nein,
du
bist
kein
Kind
mehr
Now
you're
out
there
on
your
own
Jetzt
bist
du
da
draußen
auf
dich
allein
gestellt
No
you
ain't
worthwhile
nomore
Nein,
du
bist
nicht
mehr
wertvoll
Now
you're
feeling
all
alone
Jetzt
fühlst
du
dich
ganz
allein
Tell
me
do
you
feel
Sag
mir,
fühlst
du
That
what's
going
on
is
real
Dass
das,
was
passiert,
echt
ist
Or
what's
really
going
on
Oder
ob
das,
was
wirklich
passiert
Simply
make-believe?
Einfach
nur
Einbildung
ist?
You
are
what
you
are
Du
bist,
was
du
bist
You're
not
me
Du
bist
nicht
ich
I
am
what
you
think
I
am
Ich
bin,
was
du
denkst,
dass
ich
bin
And
I'm
all
you'll
ever
want
me
to
be
Und
ich
bin
alles,
was
du
je
willst,
dass
ich
bin
Words
just
don't
come
into
this
Worte
spielen
hier
einfach
keine
Rolle
Especially
when
there's
none
Besonders,
wenn
es
keine
gibt
It's
like
a
river
running
backwards
Es
ist
wie
ein
Fluss,
der
rückwärts
fließt
It
just
goes
on
and
on
and
on
Es
geht
einfach
immer
weiter
und
weiter
Tell
me
do
you
feel
Sag
mir,
fühlst
du
That
what's
going
on
is
real
Dass
das,
was
passiert,
echt
ist
Or
what's
really
going
on
Oder
ob
das,
was
wirklich
passiert
Simply
make-believe?
Einfach
nur
Einbildung
ist?
Precious,
so
precious
Kostbar,
so
kostbar
Just
like
a
stone
thrown
into
the
crowd
Genau
wie
ein
Stein,
in
die
Menge
geworfen
But
there's
no-one
there
to
catch
us
Aber
da
ist
niemand,
der
uns
fängt
It's
just
games
in
your
imagination
Es
sind
nur
Spiele
in
deiner
Vorstellung
With
some
strange
situations
Mit
seltsamen
Situationen
Diamonds
in
a
goldmine
Diamanten
in
einer
Goldmine
Or
the
backstreets
that
make
you
feel
fine
Oder
die
Gassen,
in
denen
du
dich
wohlfühlst
Tell
me
do
you
feel
Sag
mir,
fühlst
du
That
what's
going
on
is
real
Dass
das,
was
passiert,
echt
ist
Or
what's
really
going
on
Oder
ob
das,
was
wirklich
passiert
Simply
make-believe?
Einfach
nur
Einbildung
ist?
Precious,
so
precious
Kostbar,
so
kostbar
Just
like
a
stone
thrown
into
the
crowd
Genau
wie
ein
Stein,
in
die
Menge
geworfen
But
there's
no-one
there
to
catch
us
Aber
da
ist
niemand,
der
uns
fängt
Precious,
yeah
Kostbar,
yeah
Are
you
precious
now
you're
older?
Bist
du
kostbar,
jetzt
wo
du
älter
bist?
Are
you
precious
now
you're
older?
Bist
du
kostbar,
jetzt
wo
du
älter
bist?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dignam Christopher Patrick, Downey Alan Charles, Jewell Joseph Francis, Mc Guinness Anthony Joseph, Mc Guinness William
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.