Текст и перевод песни Asleep at the Wheel - Choo Choo Ch' boogie (Live Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Choo Choo Ch' boogie (Live Version)
Чух-чух буги (Живая версия)
Are
you
ready
for
the
choo
choo
boogie
Готова
ли
ты
к
чух-чух
буги?
Heading
for
the
station
with
a
pack
on
my
back
Направляюсь
на
станцию
с
рюкзаком
за
спиной,
I′m
tired
of
transportation
in
the
back
of
a
hack
Я
устал
от
поездок
на
заднем
сиденье
такси,
Love
to
hear
the
rhythm
of
the
clickety
clack
Люблю
слышать
ритм
стука
колес,
Hear
the
lonesome
whistle,
see
the
smoke
from
the
stack
Слышать
одинокий
гудок,
видеть
дым
из
трубы,
And
pat
around
with
democratic
fellows
named
Mack
И
болтать
с
демократичными
парнями
по
имени
Мак.
So,
take
me
right
back
to
the
track,
Jack
Так
что,
верни
меня
на
рельсы,
дорогая.
Choo
choo,
choo
choo
ch'
boogie
Чух-чух,
чух-чух
буги,
Woo
woo,
woo
woo
ch′
boogie
У-у,
у-у
буги,
Choo
choo,
choo
choo
ch'
boogie
Чух-чух,
чух-чух
буги,
Take
me
right
back
to
the
track,
Jack
Верни
меня
на
рельсы,
дорогая.
Everybody
now
yeah
Все
вместе
теперь,
да!
Well
I
reached
my
destination,
but
alas
& alack
Ну,
я
добрался
до
места
назначения,
но
увы
и
ах,
I
need
some
compensation
to
get
back
in
the
black
Мне
нужна
компенсация,
чтобы
вернуться
в
плюс.
I,
I
take
the
paper
from
the
top
of
the
rack
Я
беру
газету
с
верхней
полки,
And
read
the
situation
from
the
front
to
the
back
И
читаю
ситуацию
от
начала
до
конца.
The
only
job
that's
open
take
a
man
who
really
got
a
knack
Единственная
открытая
вакансия
для
человека
с
настоящей
сноровкой,
So
put
it
right
back
in
the
stack,
jack
Так
что
положите
ее
обратно
на
полку,
дорогая.
Choo
choo,
choo
choo
ch′
boogie
Чух-чух,
чух-чух
буги,
Woo
woo,
woo
woo
ch′
boogie
У-у,
у-у
буги,
Choo
choo,
choo
choo
ch'
boogie
Чух-чух,
чух-чух
буги,
Take
me
right
back
to
the
track,
Jack
Верни
меня
на
рельсы,
дорогая.
Well
I′m
gonna
settle
down
by
the
railroad
track
Что
ж,
я
собираюсь
поселиться
у
железной
дороги,
And
live
the
life
of
Riley
in
a
beaten
down
shack
И
жить
припеваючи
в
обветшалой
хижине.
So
when
I
hear
the
whistle
I
can
peep
through
the
crack
Так
что,
когда
я
услышу
гудок,
я
смогу
выглянуть
в
щель,
And
watch
the
train
a'
rollin′
while
she's
ballin′
the
jack
И
смотреть,
как
поезд
катится,
пока
она
играет
в
карты.
You
know
I
really
love
the
rhythm
of
the
clickety
clack
Знаешь,
я
действительно
люблю
ритм
стука
колес.
So
take
me
right
back
to
the
track,
jack
Так
что
верни
меня
на
рельсы,
дорогая.
Choo
choo,
choo
choo
ch'
boogie
Чух-чух,
чух-чух
буги,
Woo
woo,
woo
woo
ch'
boogie
У-у,
у-у
буги,
Choo
choo,
choo
choo
ch′
boogie
Чух-чух,
чух-чух
буги,
Take
me
right
back
to
the
track,
Jack
Верни
меня
на
рельсы,
дорогая.
Take
me
right
back
to
the
track,
Jack
Верни
меня
на
рельсы,
дорогая.
Choo
choo
yeah
yeah
Чух-чух,
да,
да.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Horton Vaughn, Darling Denver, Gabler Milton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.