Текст и перевод песни Asleep at the Wheel - Misery
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brother
Elvis,
gentleman
Братишка
Элвис,
джентльмен,
Would
you
play
me
some
chords
Не
сыграешь
ли
ты
мне
пару
аккордов
On
that
fine
Stratocaster
guitar
you
got
there,
sir?
На
той
прекрасной
гитаре
Стратокастер,
что
у
тебя,
сэр?
Are
you
with
me,
Johnny
Campbell?
(You
bet,
Marty)
Ты
со
мной,
Джонни
Кэмпбелл?
(Еще
бы,
Марти)
Miss
Cindy
Cashdollar,
would
you
take
us
off
an
old
song
called,
"Misery"
Мисс
Синди
Кэшдоллар,
не
могли
бы
вы
начать
старую
песню
под
названием
"Страдание"?
It
goes,
one,
two,
three,
four
Итак,
раз,
два,
три,
четыре
Went
to
bed
last
night,
wasn't
sleepy
Лег
спать
прошлой
ночью,
не
мог
уснуть,
Wondering
what
time
you
came
to
me
Все
думал,
когда
же
ты
пришла
ко
мне.
You
broke
my
heart
and
left
lonely
Ты
разбила
мне
сердце
и
оставила
в
одиночестве,
Now
I
got
nothing
left
but
misery
Теперь
у
меня
не
осталось
ничего,
кроме
страдания.
Wondering
if
you
have
found
another
love
Размышляю,
нашла
ли
ты
другую
любовь,
Brings
no
consolation
to
my
heart
Это
не
приносит
утешения
моему
сердцу.
Now
one
of
these
days
you'll
be
sorry
Когда-нибудь
ты
пожалеешь,
(You
know
you
will)
(Знаешь,
пожалеешь)
That
you
filled
my
heart
with
misery
О
том,
что
наполнила
мое
сердце
страданием.
(Let
it
swing)
(Пусть
качает)
One
of
these
days
you'll
be
sorry
Когда-нибудь
ты
пожалеешь
That
you
filled
my
heart
with
misery
О
том,
что
наполнила
мое
сердце
страданием.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moore, Duncan, Wills
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.