Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's the Matter with the Mill
Was ist los mit der Mühle
I
took
my
wheat
down
to
get
it
ground
Ich
brachte
meinen
Weizen
runter,
um
ihn
mahlen
zu
lassen
The
man
that
runs
the
mill
said,
"The
mill
broke
drown"
Der
Mann,
der
die
Mühle
betreibt,
sagte:
"Die
Mühle
ist
kaputt"
What's
the
matter
with
the
mill?
(What's
the
matter
with
the
mill?)
Was
ist
los
mit
der
Mühle?
(Was
ist
los
mit
der
Mühle?)
What's
the
matter
with
the
mill?
(Done
broke
down)
Was
ist
los
mit
der
Mühle?
(Ist
kaputt
gegangen)
I
can't
get
no
grinding
Ich
kann
nichts
mahlen
lassen
Tell
me
what's
the
matter
with
the
mill?
Sag
mir,
was
ist
los
mit
der
Mühle?
Listen
here
baby,
give
me
a
trial
Hör
mal
her,
Baby,
gib
mir
eine
Chance
I'd
like
a
chance
to
feel
what
I
satisfied
Ich
möchte
die
Chance,
zu
fühlen,
was
mich
befriedigt
What's
the
matter
with
the
mill?
(What's
the
matter
with
the
mill?)
Was
ist
los
mit
der
Mühle?
(Was
ist
los
mit
der
Mühle?)
What's
the
matter
with
the
mill?
(Done
broke
down)
Was
ist
los
mit
der
Mühle?
(Ist
kaputt
gegangen)
Can't
get
no
grinding
Kann
nichts
mahlen
lassen
Tell
me
what's
the
matter
with
the
mill?
Sag
mir,
was
ist
los
mit
der
Mühle?
Ask
my
girl
Frag
mein
Mädchen
She's
the
one
did
it
Sie
ist
diejenige,
die
es
getan
hat
She
began
and
lock
it
and
just
wouldn't
fit
it
Sie
fing
an
und
blockierte
es
und
es
passte
einfach
nicht
What's
the
matter
with
the
mill?
(What's
the
matter
with
the
mill?)
Was
ist
los
mit
der
Mühle?
(Was
ist
los
mit
der
Mühle?)
What's
the
matter
with
the
mill?
(Done
broke
down)
Was
ist
los
mit
der
Mühle?
(Ist
kaputt
gegangen)
Can't
get
no
grinding
Kann
nichts
mahlen
lassen
Tell
me
what's
the
matter
with
the
mill?
Sag
mir,
was
ist
los
mit
der
Mühle?
Back
it
up
baby,
don't
push
too
hard
Mach
langsam,
Baby,
dräng
nicht
zu
sehr
The
mills
too
tough
and
I'm
getting
tired
Die
Mühle
ist
zu
schwergängig
und
ich
werde
müde
What's
the
matter
with
the
mill?
(What's
the
matter
with
the
mill?)
Was
ist
los
mit
der
Mühle?
(Was
ist
los
mit
der
Mühle?)
What's
the
matter
with
the
mill?
(Done
broke
down)
Was
ist
los
mit
der
Mühle?
(Ist
kaputt
gegangen)
Can't
get
no
grinding
Kann
nichts
mahlen
lassen
Tell
me
what's
the
matter
with
the
mill?
Sag
mir,
was
ist
los
mit
der
Mühle?
Swing
it
now
Lass
es
swingen
Oh
baby,
you
make
your
man
feel
nine
to
six
Oh
Baby,
du
machst
deinen
Mann
ganz
fertig
I
got
to
take
a
break
while
I
get
it
fixed
Ich
muss
eine
Pause
machen,
während
ich
es
repariere
What's
the
matter
with
the
mill?
(What's
the
matter
with
the
mill?)
Was
ist
los
mit
der
Mühle?
(Was
ist
los
mit
der
Mühle?)
What's
the
matter
with
the
mill?
(Done
broke
down)
Was
ist
los
mit
der
Mühle?
(Ist
kaputt
gegangen)
I
can't
get
no
grinding
Ich
kann
nichts
mahlen
lassen
Tell
me
what's
the
matter
with
the
mill?
Sag
mir,
was
ist
los
mit
der
Mühle?
If
you
don't
cut
it
out
baby,
I'm
not
done
Wenn
du
nicht
aufhörst,
Baby,
bin
ich
erledigt
Six-feet
under
and
you
walk
by
Sechs
Fuß
tief
unter
der
Erde
und
du
gehst
vorbei
What's
the
matter
with
the
mill?
(What's
the
matter
with
the
mill?)
Was
ist
los
mit
der
Mühle?
(Was
ist
los
mit
der
Mühle?)
Yeah,
what's
the
matter
with
the
mill?
(Done
broke
down)
Yeah,
was
ist
los
mit
der
Mühle?
(Ist
kaputt
gegangen)
Can't
get
no
grinding
Kann
nichts
mahlen
lassen
Tell
me
what's
the
matter
with
the
mill?
Sag
mir,
was
ist
los
mit
der
Mühle?
Can't
get
no
grinding
Kann
nichts
mahlen
lassen
Tell
me
what's
the
matter
with
the
mill?
Sag
mir,
was
ist
los
mit
der
Mühle?
The
mill,
the
awkward
mill
Die
Mühle,
die
schwierige
Mühle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Wills, Tommy Duncan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.