Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olarmı Sənsiz
Возможно ли без тебя?
Olarmı
de?
Возможно
ли,
скажи?
Olarmı
heç?
Возможно
ли
вообще?
Olarmı
sənsiz
de?
Возможно
ли
без
тебя,
скажи?
Olarmı
heç?
Возможно
ли
вообще?
Olarmı
de?
Возможно
ли,
скажи?
Olarmı
heç?
Возможно
ли
вообще?
Olarmı
sənsiz
de?
Возможно
ли
без
тебя,
скажи?
Olarmı
heç?
Возможно
ли
вообще?
Ey,
necəsən,
yaraşığım,
Эй,
как
ты,
моя
красавица?
Bax
biz
necədə
yaraşırıq,
Смотри,
как
мы
подходим
друг
другу,
Burda
Sən
əsmər
qaraşınım,
Здесь
ты
— смуглая
брюнетка,
Mən
ağ
dərili
sarışın
А
я
— светлокожий
блондин.
...
nəyi
var
səmimiyəm
ki,
...
Что
ж,
я
искренен,
Mən
bir
ömür
boyu
Sən'inləyəm
Я
с
тобой
на
всю
жизнь.
Yaratmışam
bir
dünya,
Я
создал
целый
мир,
Orda
var
ancaq
Sən'inlə
mən
Там
есть
только
ты
и
я.
...Maraqlıdı
ki
...Интересно,
что
Biz
doğmamış
ruhumuz
adaqlıdı,
Наши
души
были
связаны
еще
до
рождения,
Sən
gecələr
ay
zülmətimin,
Ты
стала
солнцем
моего
утра,
Həm
günəşi
oldun
sabahımın
И
луной
моей
ночной
тьмы.
...vaxtımız
az
...у
нас
мало
времени,
Zaman
gedir
mənim
vaxtım
qısa,
Время
идет,
мое
время
коротко,
Tez
tacını
tax,
otur
taxtımıza
Быстрее
надень
корону,
сядь
на
наш
трон.
Dedim
axı,
vaxtımız
az
Я
же
говорил,
у
нас
мало
времени,
Bir
ömür
keçər
tez
bir
il
kimi
Вся
жизнь
пролетит
быстро,
как
один
год,
Ki
həyat
çox
qısa
film
kimi
Ведь
жизнь
слишком
коротка,
как
фильм.
Bir
ruh
bir
bədənsiz,
Душа
без
тела,
Bir
şərab
qədəhsiz,
Вино
без
бокала,
Mən
Sən'siz,
Sən
mənsiz
Я
без
тебя,
ты
без
меня.
Olarmı
de?
Возможно
ли,
скажи?
Olarmı
de?
Возможно
ли,
скажи?
Olarmı
heç?
Возможно
ли
вообще?
Olarmı
sənsiz
de?
Возможно
ли
без
тебя,
скажи?
Olarmı
heç?
Возможно
ли
вообще?
Ver
əlini
sabaha
gəl
Дай
руку,
пойдем
в
завтра,
Qürurum
sevmir
bəhanələr,
Моя
гордость
не
любит
оправданий,
İndin
sevgi
pul
Bakı
ona
qul,
Сегодняшняя
любовь
— деньги,
Баку
— ее
раб,
Bakı
sərtdi
hə?
Mən
dahada
sərt!!!
Баку
суров,
да?
Я
еще
суровее!!!
Məni
sevmir
Bakı
Sən
sevdiyin
qədər,
Баку
не
любит
меня
так,
как
любишь
ты,
Sevgi
yoxdu,
çünki
sevgimiz
qədər.
Любви
нет,
потому
что
нет
любви,
как
наша.
Belə
pessimist
qəməm,
Такая
вот
пессимистичная
печаль
моя,
Dəyişib
ama
məni
sevgi
nisbətən.
Изменила
меня,
но
любовь
относительно.
Yenə
bu
maraqlı
not'dur
ki,
И
снова
эта
интересная
нота,
Yazıram
qanun
nə
qadağa
yox,
Пишу,
закона
нет,
запрета
нет,
Yolu
mən
getdikcə
qabağa
çox
Путь
мой
все
дальше
вперед,
İstiyir
onlar
düşməyimi
Они
хотят
моего
падения
...
Qəmiyəm
düşmənimin,
...Я
— корабль
моего
врага,
Amma
biz
birlikdə
güclənirik,
Но
мы
вместе
становимся
сильнее,
Artan
bu
qoşuna
bax,
Смотри
на
это
растущее
войско,
Gəl
itirməyək
heç
boşuna
vaxt
Давай
не
будем
зря
терять
время.
Bir
ömür
keçər
tez
bir
il
kimi,
Вся
жизнь
пролетит
быстро,
как
один
год,
Ki,
həyat
çox
qısa
film
kimi
Ведь
жизнь
слишком
коротка,
как
фильм.
Bir
ruh
bu
bədənsiz,
Душа
без
тела,
Bir
şərab
qədəhsiz,
Вино
без
бокала,
Mən
Sən'siz,
Sən
mənsiz,
Я
без
тебя,
ты
без
меня.
Olarmı
de?
Возможно
ли,
скажи?
Olarmı
de?
Возможно
ли,
скажи?
Olarmı
heç?
Возможно
ли
вообще?
Olarmı
sənsiz
de?
Возможно
ли
без
тебя,
скажи?
Olarmı
heç?
Возможно
ли
вообще?
Olarmı
de?
Возможно
ли,
скажи?
Olarmı
heç?
Возможно
ли
вообще?
Olarmı
sənsiz
de?
Возможно
ли
без
тебя,
скажи?
Olarmı
heç?
Возможно
ли
вообще?
Sən'inlə
mən,
Sən'inləyəm
С
тобой
я,
я
с
тобой,
Sən'inlə
dərdlər
yox,
xoşbəxtəm
mən
С
тобой
нет
печалей,
я
счастлив.
Sən'inlə
mən,
Sən'inləyəm
С
тобой
я,
я
с
тобой,
Sən'inlə
dərdlər
yox,
xoşbəxtəm
mən
С
тобой
нет
печалей,
я
счастлив.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aslixan Abuchov
Альбом
Brend
дата релиза
06-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.