Aslyn - Can't Get There from Here (Parking Lot, Pt. 2) [Live] - перевод текста песни на немецкий

Can't Get There from Here (Parking Lot, Pt. 2) [Live] - Aslynперевод на немецкий




Can't Get There from Here (Parking Lot, Pt. 2) [Live]
Von hier aus kommen wir nicht dorthin (Parkplatz, Teil 2) [Live]
I pulled the letter from my pocket
Ich zog den Brief aus meiner Tasche
You closed your door and I said, "Lock it."
Du schlossest deine Tür und ich sagte: „Schließ ab.“
I wanna say to you, I've sincerely thought this out
Ich will dir sagen, ich habe das aufrichtig durchdacht
I felt the need to use this paper
Ich spürte das Bedürfnis, dieses Papier zu benutzen
To list the things that tend to taper off
Um die Dinge aufzulisten, die dazu neigen, auszulaufen
Like conversations we complete under our breath
Wie Gespräche, die wir unter unserem Atem beenden
When it hurts so bad
Wenn es so weh tut
And we act like nothing's wrong
Und wir tun, als wäre nichts falsch
Are the little things enough to break this off?
Sind die kleinen Dinge genug, um das hier zu beenden?
When the sun, it goes down on a parking lot
Wenn die Sonne auf einem Parkplatz untergeht
Do you run? Do you fight? Do you not
Läufst du weg? Kämpfst du? Tust du es nicht?
Settle down or can we still connect the dots?
Beruhigst du dich, oder können wir die Punkte noch verbinden?
Cause we ain't gonna get there from here
Denn wir werden von hier aus nicht dorthin kommen
I give you time to crack your window
Ich gebe dir Zeit, dein Fenster einen Spalt zu öffnen
Adjust your cap, the big crescendo
Deine Mütze zurechtrücken, das große Crescendo
I'm waiting for an anything to let me know your stance
Ich warte auf irgendetwas, das mir deine Haltung verrät
And you look over with those shadowed eyes
Und du schaust herüber mit diesen beschatteten Augen
And the windows fog as you try and size it up
Und die Fenster beschlagen, während du versuchst, es einzuschätzen
Is this the end? Is this the place where nothing lives?
Ist das das Ende? Ist das der Ort, an dem nichts lebt?
When it hurts so bad
Wenn es so weh tut
Is the damamge just too strong?
Ist der Schaden einfach zu groß?
Should it really be this hard to move along?
Sollte es wirklich so schwer sein, weiterzumachen?
When the sun, it goes down on a parking lot
Wenn die Sonne auf einem Parkplatz untergeht
Do you run? Do you fight? Do you not
Läufst du weg? Kämpfst du? Tust du es nicht?
Settle down or can we still connect the dots?
Beruhigst du dich, oder können wir die Punkte noch verbinden?
Cause we ain't gonna get there from here
Denn wir werden von hier aus nicht dorthin kommen
When it hurts so bad
Wenn es so weh tut
Are we right where we belong?
Sind wir genau da, wo wir hingehören?
When it hurts so bad, so bad
Wenn es so weh tut, so weh
When the sun, it goes down on a parking lot
Wenn die Sonne auf einem Parkplatz untergeht
Do you run? Do you fight? Do you not
Läufst du weg? Kämpfst du? Tust du es nicht?
Settle down or can we still connect the dots?
Beruhigst du dich, oder können wir die Punkte noch verbinden?
Cause we ain't gonna get there from here
Denn wir werden von hier aus nicht dorthin kommen
We ain't gonna get there
Wir werden nicht dorthin kommen
We ain't gonna get there, not from here
Wir werden nicht dorthin kommen, nicht von hier aus





Авторы: Heather Mitchell, Jeremy Mitchell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.