Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
パクっとしたいわ
Ich
will
dich
vernaschen
端から端まで結ばれたいな
Ich
will
von
einem
Ende
zum
anderen
mit
dir
verbunden
sein
パクっとしたいわ
Ich
will
dich
vernaschen
指先と言葉で伝えたいな
Ich
will
es
dir
mit
Fingerspitzen
und
Worten
sagen
パクっとしたいわ
Ich
will
dich
vernaschen
ワガママかも知れないアンサーで
Mit
einer
Antwort,
die
vielleicht
egoistisch
ist
パクっとしたいわ
Ich
will
dich
vernaschen
どっちもどっちにしたいな
Ich
will,
dass
wir
beide
gleichauf
sind
ただただ問答
間違ってんのはどっち?え?
Einfach
nur
Fragen
und
Antworten,
wer
liegt
falsch?
Hä?
スマイルは
0円です
でも心はすり減ってくようです
Ein
Lächeln
kostet
0 Yen,
aber
mein
Herz
scheint
sich
abzunutzen
あ~あ
満身創痍意気消沈ローリングサンダー頑徹
Moving
Ach,
ich
bin
völlig
erschöpft,
niedergeschlagen,
ein
rollender
Donner,
unnachgiebig,
in
Bewegung
ドーランペインティング本当のフェイスに誰が気付いてんだ
Dope-Malerei,
wer
bemerkt
mein
wahres
Gesicht?
冗談めいた言葉で案外本心です
だって
Mit
scherzhaften
Worten,
aber
es
ist
mein
wahres
Gefühl,
denn
歌ってそういうもんでしょ
ってネットの掲示板で読んだよ
so
ist
das
Singen,
habe
ich
in
einem
Internetforum
gelesen
腐ってる日常なんとか生きてけそうかもしれない
Ich
kann
irgendwie
in
meinem
verdorbenen
Alltag
überleben
どうかと思うけどこれが私?ああ言えばこう言う?
Ich
weiß
nicht,
was
ich
davon
halten
soll,
bin
ich
das?
Wenn
ich
das
sage,
sagst
du
das?
パクっとしたいわ
Ich
will
dich
vernaschen
端から端まで結ばれたいな
Ich
will
von
einem
Ende
zum
anderen
mit
dir
verbunden
sein
パクっとしたいわ
Ich
will
dich
vernaschen
指先と言葉で伝えたいな
Ich
will
es
dir
mit
Fingerspitzen
und
Worten
sagen
パクっとしたいわ
Ich
will
dich
vernaschen
ワガママかも知れないアンサーで
Mit
einer
Antwort,
die
vielleicht
egoistisch
ist
パクっとしたいわ
Ich
will
dich
vernaschen
どっちもどっちにしたいな
Ich
will,
dass
wir
beide
gleichauf
sind
繰り出すハリセンで連打連打
Ich
schlage
mit
einem
Fächer
immer
wieder
zu
身動き取れないな怠惰怠惰
Ich
kann
mich
nicht
bewegen,
Trägheit,
Trägheit
It
doesn't
matter
マナー違反と
Es
spielt
keine
Rolle,
schlechte
Manieren
und
ディスコミュニケーションと無礼講だ
Missverständnisse
und
Ausgelassenheit
あ~あ
全然ないなバケーション完徹ルーティン
Ach,
ich
habe
überhaupt
keinen
Urlaub,
eine
komplette
Routine
本生搾りの柑橘系
want
this
なんです気ぃ抜いたら9%です
Ich
will
frisch
gepresste
Zitrusfrüchte,
entspann
dich,
es
sind
9%
そう言い聞かせたって終わんない問題です
Auch
wenn
ich
mir
das
einrede,
das
Problem
ist
nicht
gelöst
っつーか実感も伴って終わってる現在進行系かも
Eigentlich
fühlt
es
sich
an,
als
ob
es
vorbei
ist,
vielleicht
ist
es
ein
laufender
Prozess
フラットな感情どっかに行っちゃった
Meine
flachen
Gefühle
sind
irgendwohin
verschwunden
宝物はなに?捨てるつもりも無いのにさ?ああ言えばこう言う?
Was
ist
dein
Schatz?
Obwohl
du
nicht
vorhast,
ihn
wegzuwerfen?
Wenn
ich
das
sage,
sagst
du
das?
パクっとしたいわ
Ich
will
dich
vernaschen
端から端まで結ばれたいな
Ich
will
von
einem
Ende
zum
anderen
mit
dir
verbunden
sein
パクっとしたいわ
Ich
will
dich
vernaschen
指先と言葉で伝えたいな
Ich
will
es
dir
mit
Fingerspitzen
und
Worten
sagen
パクっとしたいわ
Ich
will
dich
vernaschen
ワガママかも知れないアンサーで
Mit
einer
Antwort,
die
vielleicht
egoistisch
ist
パクっとしたいわ
Ich
will
dich
vernaschen
どっちもどっちにしたいな
Ich
will,
dass
wir
beide
gleichauf
sind
パクっとしたいわ
Ich
will
dich
vernaschen
音から意味まで結ばれたいな
Ich
will
vom
Klang
bis
zur
Bedeutung
mit
dir
verbunden
sein
パクっとしたいわ
Ich
will
dich
vernaschen
確かなことだけ見つからないや
Ich
kann
einfach
nichts
Sicheres
finden
パクっとしたいわ
Ich
will
dich
vernaschen
各々から繋がるアンサーで
Mit
Antworten,
die
von
jedem
Einzelnen
kommen
パクっとしたいわ
Ich
will
dich
vernaschen
どっちもどっちにしたいな
Ich
will,
dass
wir
beide
gleichauf
sind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Meiyo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.