Aspect Kay - Worries - перевод текста песни на немецкий

Worries - Aspect Kayперевод на немецкий




Worries
Sorgen
Yeah really, I ain't average, and I never ever will be
Ja wirklich, ich bin nicht durchschnittlich, und ich werde es niemals sein
Lay the verse down, I'm just praying that you feel me
Ich lege den Vers hin, ich bete nur, dass du mich fühlst
So many haters, man, I swear to god y'all kill me
So viele Hasser, Mann, ich schwöre bei Gott, ihr bringt mich um
It doesn't matter either way because
Es spielt sowieso keine Rolle, denn
I ain't got no worries, I'm alright with how I'm living
Ich habe keine Sorgen, mir geht es gut so, wie ich lebe
You won't ever catch me smoking, popping pills, or even sipping
Du wirst mich niemals beim Rauchen, Pillenschlucken oder gar Trinken erwischen
They all tell me that I'm gifted, I knew that from the beginning
Sie sagen mir alle, dass ich begabt bin, das wusste ich von Anfang an
Always wanted to stand out, I got big dreams tryna make a living
Ich wollte immer auffallen, ich habe große Träume und versuche, meinen Lebensunterhalt zu verdienen
Off of something that ain't average, (Hold up) let me get this past ya
Mit etwas, das nicht durchschnittlich ist, (Warte mal) lass mich dir das erklären
I ain't going to school 8 years to get a paper that says "masters"
Ich gehe nicht 8 Jahre zur Schule, um ein Papier zu bekommen, auf dem "Master" steht
I'm the type to win a Grammy, when I do it's gon' be great
Ich bin der Typ, der einen Grammy gewinnt, und wenn ich es tue, wird es großartig sein
All you need is the mentality to do whatever it takes
Alles, was du brauchst, ist die Mentalität, alles zu tun, was nötig ist
And now I got it
Und jetzt habe ich es
Walk through with cartier shades, coach belt and wallet
Ich laufe durch mit Cartier-Sonnenbrille, Coach-Gürtel und Brieftasche
Hold up, can we stop at the bank? My pockets too full, need to make a deposit
Warte mal, können wir bei der Bank anhalten? Meine Taschen sind zu voll, ich muss eine Einzahlung machen
Y'all just need to stop, cause I talk it, I walk it, got no time for nonsense
Ihr müsst einfach aufhören, denn ich rede es, ich lebe es, habe keine Zeit für Unsinn
Got my pedal held down to the floor, don't get in my way cause I ain't stoppin'
Ich habe mein Pedal bis zum Boden gedrückt, stell dich mir nicht in den Weg, denn ich werde nicht anhalten
You can't catch me in that coupe cause we be zoomin'
Du kannst mich nicht in diesem Coupé erwischen, weil wir rasen
Aspect Kay gone global, everybody's speakers boomin'
Aspect Kay wird global, die Lautsprecher aller dröhnen
Now I'm going up, they all wanna be included
Jetzt steige ich auf, sie alle wollen dazugehören
Turning my dreams reality, feels like I'm in a lucid
Ich mache meine Träume zur Realität, es fühlt sich an, als wäre ich in einem Klartraum
Yeah really, I ain't average, and I never ever will be
Ja wirklich, ich bin nicht durchschnittlich, und ich werde es niemals sein
Lay the verse down, I'm just praying that you feel me
Ich lege den Vers hin, ich bete nur, dass du mich fühlst
So many haters, man, I swear to god y'all kill me
So viele Hasser, Mann, ich schwöre bei Gott, ihr bringt mich um
It doesn't matter either way because
Es spielt sowieso keine Rolle, denn
I ain't got no worries, I'm alright with how I'm living
Ich habe keine Sorgen, mir geht es gut so, wie ich lebe
You won't ever catch me smoking, popping pills, or even sipping
Du wirst mich niemals beim Rauchen, Pillenschlucken oder gar Trinken erwischen
They all tell me that I'm gifted, I knew that from the beginning
Sie sagen mir alle, dass ich begabt bin, das wusste ich von Anfang an
Always wanted to stand out, I got big dreams tryna make a living
Ich wollte immer auffallen, ich habe große Träume und versuche, meinen Lebensunterhalt zu verdienen
Off of something that ain't average, (hold up) let me get this past ya
Mit etwas, das nicht durchschnittlich ist, (warte mal) lass mich dir das erklären
I ain't going to school 8 years to get a paper that says "masters"
Ich gehe nicht 8 Jahre zur Schule, um ein Papier zu bekommen, auf dem "Master" steht
I'm the type to win a Grammy, when I do it's gon' be great
Ich bin der Typ, der einen Grammy gewinnt, und wenn ich es tue, wird es großartig sein
All you need is the mentality to do whatever it takes
Alles, was du brauchst, ist die Mentalität, alles zu tun, was nötig ist
So live your life to the fullest
Also lebe dein Leben in vollen Zügen
And just put down them bullets
Und leg einfach die Kugeln nieder
Keep your finger off the trigger, can't turn back once you pull it
Lass deinen Finger vom Abzug, du kannst nicht zurück, wenn du ihn einmal gezogen hast
Every brother's got a sister
Jeder Bruder hat eine Schwester
Every Mrs. got a Mr.
Jede Frau hat einen Herrn
So just quit it with the killing and look at the bigger picture
Also hör einfach auf mit dem Töten und sieh das große Ganze
Everybody's got something that they scared of, scared of
Jeder hat etwas, wovor er Angst hat, Angst hat
But you just keep moving, never let up, let up
Aber du machst einfach weiter, lass niemals nach, lass nach
I'm moving way too fast, they playing catch up, catch up
Ich bewege mich viel zu schnell, sie spielen Aufholjagd, Aufholjagd
Get hated on every day, but I don't care cause
Ich werde jeden Tag gehasst, aber es ist mir egal, denn
Yeah really, I ain't average, and I never ever will be
Ja wirklich, ich bin nicht durchschnittlich, und ich werde es niemals sein
Lay the verse down, I'm just praying that you feel me
Ich lege den Vers hin, ich bete nur, dass du mich fühlst
So many haters, man, I swear to god y'all kill me
So viele Hasser, Mann, ich schwöre bei Gott, ihr bringt mich um
It doesn't matter either way because
Es spielt sowieso keine Rolle, denn
I ain't got no worries, I'm alright with how I'm living
Ich habe keine Sorgen, mir geht es gut so, wie ich lebe
You won't ever catch me smoking, popping pills, or even sipping
Du wirst mich niemals beim Rauchen, Pillenschlucken oder gar Trinken erwischen
They all tell me that I'm gifted, I knew that from the beginning
Sie sagen mir alle, dass ich begabt bin, das wusste ich von Anfang an
Always wanted to stand out, I got big dreams tryna make a living
Ich wollte immer auffallen, ich habe große Träume und versuche, meinen Lebensunterhalt zu verdienen
Off of something that ain't average, (Hold up) let me get this past ya
Mit etwas, das nicht durchschnittlich ist, (warte mal) lass mich dir das erklären
I ain't going to school 8 years to get a paper that says "masters"
Ich gehe nicht 8 Jahre zur Schule, um ein Papier zu bekommen, auf dem "Master" steht
I'm the type to win a Grammy, when I do it's gon' be great
Ich bin der Typ, der einen Grammy gewinnt, und wenn ich es tue, wird es großartig sein
All you need is the mentality to do whatever it takes
Alles, was du brauchst, ist die Mentalität, alles zu tun, was nötig ist





Авторы: Caleb Froats


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.