Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah
really,
I
ain't
average,
and
I
never
ever
will
be
Ja
wirklich,
ich
bin
nicht
durchschnittlich,
und
ich
werde
es
niemals
sein
Lay
the
verse
down,
I'm
just
praying
that
you
feel
me
Ich
lege
den
Vers
hin,
ich
bete
nur,
dass
du
mich
fühlst
So
many
haters,
man,
I
swear
to
god
y'all
kill
me
So
viele
Hasser,
Mann,
ich
schwöre
bei
Gott,
ihr
bringt
mich
um
It
doesn't
matter
either
way
because
Es
spielt
sowieso
keine
Rolle,
denn
I
ain't
got
no
worries,
I'm
alright
with
how
I'm
living
Ich
habe
keine
Sorgen,
mir
geht
es
gut
so,
wie
ich
lebe
You
won't
ever
catch
me
smoking,
popping
pills,
or
even
sipping
Du
wirst
mich
niemals
beim
Rauchen,
Pillenschlucken
oder
gar
Trinken
erwischen
They
all
tell
me
that
I'm
gifted,
I
knew
that
from
the
beginning
Sie
sagen
mir
alle,
dass
ich
begabt
bin,
das
wusste
ich
von
Anfang
an
Always
wanted
to
stand
out,
I
got
big
dreams
tryna
make
a
living
Ich
wollte
immer
auffallen,
ich
habe
große
Träume
und
versuche,
meinen
Lebensunterhalt
zu
verdienen
Off
of
something
that
ain't
average,
(Hold
up)
let
me
get
this
past
ya
Mit
etwas,
das
nicht
durchschnittlich
ist,
(Warte
mal)
lass
mich
dir
das
erklären
I
ain't
going
to
school
8 years
to
get
a
paper
that
says
"masters"
Ich
gehe
nicht
8 Jahre
zur
Schule,
um
ein
Papier
zu
bekommen,
auf
dem
"Master"
steht
I'm
the
type
to
win
a
Grammy,
when
I
do
it's
gon'
be
great
Ich
bin
der
Typ,
der
einen
Grammy
gewinnt,
und
wenn
ich
es
tue,
wird
es
großartig
sein
All
you
need
is
the
mentality
to
do
whatever
it
takes
Alles,
was
du
brauchst,
ist
die
Mentalität,
alles
zu
tun,
was
nötig
ist
And
now
I
got
it
Und
jetzt
habe
ich
es
Walk
through
with
cartier
shades,
coach
belt
and
wallet
Ich
laufe
durch
mit
Cartier-Sonnenbrille,
Coach-Gürtel
und
Brieftasche
Hold
up,
can
we
stop
at
the
bank?
My
pockets
too
full,
need
to
make
a
deposit
Warte
mal,
können
wir
bei
der
Bank
anhalten?
Meine
Taschen
sind
zu
voll,
ich
muss
eine
Einzahlung
machen
Y'all
just
need
to
stop,
cause
I
talk
it,
I
walk
it,
got
no
time
for
nonsense
Ihr
müsst
einfach
aufhören,
denn
ich
rede
es,
ich
lebe
es,
habe
keine
Zeit
für
Unsinn
Got
my
pedal
held
down
to
the
floor,
don't
get
in
my
way
cause
I
ain't
stoppin'
Ich
habe
mein
Pedal
bis
zum
Boden
gedrückt,
stell
dich
mir
nicht
in
den
Weg,
denn
ich
werde
nicht
anhalten
You
can't
catch
me
in
that
coupe
cause
we
be
zoomin'
Du
kannst
mich
nicht
in
diesem
Coupé
erwischen,
weil
wir
rasen
Aspect
Kay
gone
global,
everybody's
speakers
boomin'
Aspect
Kay
wird
global,
die
Lautsprecher
aller
dröhnen
Now
I'm
going
up,
they
all
wanna
be
included
Jetzt
steige
ich
auf,
sie
alle
wollen
dazugehören
Turning
my
dreams
reality,
feels
like
I'm
in
a
lucid
Ich
mache
meine
Träume
zur
Realität,
es
fühlt
sich
an,
als
wäre
ich
in
einem
Klartraum
Yeah
really,
I
ain't
average,
and
I
never
ever
will
be
Ja
wirklich,
ich
bin
nicht
durchschnittlich,
und
ich
werde
es
niemals
sein
Lay
the
verse
down,
I'm
just
praying
that
you
feel
me
Ich
lege
den
Vers
hin,
ich
bete
nur,
dass
du
mich
fühlst
So
many
haters,
man,
I
swear
to
god
y'all
kill
me
So
viele
Hasser,
Mann,
ich
schwöre
bei
Gott,
ihr
bringt
mich
um
It
doesn't
matter
either
way
because
Es
spielt
sowieso
keine
Rolle,
denn
I
ain't
got
no
worries,
I'm
alright
with
how
I'm
living
Ich
habe
keine
Sorgen,
mir
geht
es
gut
so,
wie
ich
lebe
You
won't
ever
catch
me
smoking,
popping
pills,
or
even
sipping
Du
wirst
mich
niemals
beim
Rauchen,
Pillenschlucken
oder
gar
Trinken
erwischen
They
all
tell
me
that
I'm
gifted,
I
knew
that
from
the
beginning
Sie
sagen
mir
alle,
dass
ich
begabt
bin,
das
wusste
ich
von
Anfang
an
Always
wanted
to
stand
out,
I
got
big
dreams
tryna
make
a
living
Ich
wollte
immer
auffallen,
ich
habe
große
Träume
und
versuche,
meinen
Lebensunterhalt
zu
verdienen
Off
of
something
that
ain't
average,
(hold
up)
let
me
get
this
past
ya
Mit
etwas,
das
nicht
durchschnittlich
ist,
(warte
mal)
lass
mich
dir
das
erklären
I
ain't
going
to
school
8 years
to
get
a
paper
that
says
"masters"
Ich
gehe
nicht
8 Jahre
zur
Schule,
um
ein
Papier
zu
bekommen,
auf
dem
"Master"
steht
I'm
the
type
to
win
a
Grammy,
when
I
do
it's
gon'
be
great
Ich
bin
der
Typ,
der
einen
Grammy
gewinnt,
und
wenn
ich
es
tue,
wird
es
großartig
sein
All
you
need
is
the
mentality
to
do
whatever
it
takes
Alles,
was
du
brauchst,
ist
die
Mentalität,
alles
zu
tun,
was
nötig
ist
So
live
your
life
to
the
fullest
Also
lebe
dein
Leben
in
vollen
Zügen
And
just
put
down
them
bullets
Und
leg
einfach
die
Kugeln
nieder
Keep
your
finger
off
the
trigger,
can't
turn
back
once
you
pull
it
Lass
deinen
Finger
vom
Abzug,
du
kannst
nicht
zurück,
wenn
du
ihn
einmal
gezogen
hast
Every
brother's
got
a
sister
Jeder
Bruder
hat
eine
Schwester
Every
Mrs.
got
a
Mr.
Jede
Frau
hat
einen
Herrn
So
just
quit
it
with
the
killing
and
look
at
the
bigger
picture
Also
hör
einfach
auf
mit
dem
Töten
und
sieh
das
große
Ganze
Everybody's
got
something
that
they
scared
of,
scared
of
Jeder
hat
etwas,
wovor
er
Angst
hat,
Angst
hat
But
you
just
keep
moving,
never
let
up,
let
up
Aber
du
machst
einfach
weiter,
lass
niemals
nach,
lass
nach
I'm
moving
way
too
fast,
they
playing
catch
up,
catch
up
Ich
bewege
mich
viel
zu
schnell,
sie
spielen
Aufholjagd,
Aufholjagd
Get
hated
on
every
day,
but
I
don't
care
cause
Ich
werde
jeden
Tag
gehasst,
aber
es
ist
mir
egal,
denn
Yeah
really,
I
ain't
average,
and
I
never
ever
will
be
Ja
wirklich,
ich
bin
nicht
durchschnittlich,
und
ich
werde
es
niemals
sein
Lay
the
verse
down,
I'm
just
praying
that
you
feel
me
Ich
lege
den
Vers
hin,
ich
bete
nur,
dass
du
mich
fühlst
So
many
haters,
man,
I
swear
to
god
y'all
kill
me
So
viele
Hasser,
Mann,
ich
schwöre
bei
Gott,
ihr
bringt
mich
um
It
doesn't
matter
either
way
because
Es
spielt
sowieso
keine
Rolle,
denn
I
ain't
got
no
worries,
I'm
alright
with
how
I'm
living
Ich
habe
keine
Sorgen,
mir
geht
es
gut
so,
wie
ich
lebe
You
won't
ever
catch
me
smoking,
popping
pills,
or
even
sipping
Du
wirst
mich
niemals
beim
Rauchen,
Pillenschlucken
oder
gar
Trinken
erwischen
They
all
tell
me
that
I'm
gifted,
I
knew
that
from
the
beginning
Sie
sagen
mir
alle,
dass
ich
begabt
bin,
das
wusste
ich
von
Anfang
an
Always
wanted
to
stand
out,
I
got
big
dreams
tryna
make
a
living
Ich
wollte
immer
auffallen,
ich
habe
große
Träume
und
versuche,
meinen
Lebensunterhalt
zu
verdienen
Off
of
something
that
ain't
average,
(Hold
up)
let
me
get
this
past
ya
Mit
etwas,
das
nicht
durchschnittlich
ist,
(warte
mal)
lass
mich
dir
das
erklären
I
ain't
going
to
school
8 years
to
get
a
paper
that
says
"masters"
Ich
gehe
nicht
8 Jahre
zur
Schule,
um
ein
Papier
zu
bekommen,
auf
dem
"Master"
steht
I'm
the
type
to
win
a
Grammy,
when
I
do
it's
gon'
be
great
Ich
bin
der
Typ,
der
einen
Grammy
gewinnt,
und
wenn
ich
es
tue,
wird
es
großartig
sein
All
you
need
is
the
mentality
to
do
whatever
it
takes
Alles,
was
du
brauchst,
ist
die
Mentalität,
alles
zu
tun,
was
nötig
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Caleb Froats
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.