Текст и перевод песни Aspencat - L'herència
Sou
la
llum
que
guia
en
l'obscuritat
Ты-свет,
ведущий
во
тьме.
Perquè
mai
perdrem
la
nostra
dignitat
Так
что
ты
никогда
не
потеряешь
наше
достоинство.
I
trobar
una
reposta
per
demà
И
найди
репоста
на
завтра.
I
agafem
l'herència
que
ens
vàreu
deixar
И
мы
забираем
наследство,
которое
оставили
тебе.
Ei!
La
cara
al
vent
Эй,
лицо
на
ветру!
Que
se
n'adonen
que
ja
som
el
present
Ты
понимаешь,
что
мы-настоящее.
Ei!
Que
quede
patent
Эй,
пусть
они
останутся
патентами!
D'un
temps,
d'un
país
que
ja
anem
fent
Какое-то
время
в
стране,
которую
мы
уже
делаем
Corre
lliure
pel
poble
la
fera
ferotge
Свободно
бегает
по
городу
зверь
свирепый
Mentre
sonen
les
cançons
cada
nit
В
то
время
как
они
звучат
песни
каждую
ночь
I
en
cada
concert
Teresa
rep
homenatge
И
на
каждом
концерте
Тереза
получает
дань
уважения.
I
ens
fa
recuperar
l'esperit
И
заставляет
нас
восстанавливать
дух.
Eh
(Eh),
uoh
(Uoh)
Эх
(эх),
ух
(ух)
Què
vos
passa
valencians?
On
està
la
identitat?
Что
с
тобой
происходит,
валенсиец?
Eh
(Eh),
uoh
(Uoh)
Эх
(эх),
ух
(ух)
Tu
creus
que
jo
puc
oblidar
aquella
forma
de
cantar
Ты
думаешь
что
я
могу
забыть
эту
манеру
пения
Cantaré
la
nostra
història
a
cau
d'orella
i
somiarem
fins
demà
Спой
нашу
историю
на
ушко
и
сомиарим
до
завтра
Eh
(Eh),
uoh
(Uoh)
Эх
(эх),
ух
(ух)
Perquè
vull,
perquè
tinc
ganes
de
somiar
Потому
что
я
хочу,
потому
что
мне
хочется
мечтать.
Som
la
flor
que
naix
de
la
llavor
que
vàreu
sembrar
Мы-цветок,
прорастающий
из
семени,
которое
ты
посеял.
Sou
la
llum
que
guia
en
l'obscuritat
Ты-свет,
ведущий
во
тьме.
Som
les
vostres
veus
i
no
ens
faran
callar
Мы-ваши
голоса,
и
мы
заткнемся.
Perquè
mai
perdrem
la
nostra
dignitat
Так
что
ты
никогда
не
потеряешь
наше
достоинство.
Continuar
la
senda
de
la
vostra
essència
i
trobar
Продолжай
путь
своей
сущности
и
найди
I
trobar
una
resposta
per
demà
И
найти
ответ
к
завтрашнему
дню.
No
ens
podran
guanyar
mai,
si
ens
donem
la
mà
Мы
никогда
не
победим,
если
будем
идти
рука
об
руку.
I
agafem
l'herència
que
ens
vàreu
deixar
И
мы
забираем
наследство,
которое
оставили
тебе.
Ei!
Garrot,
prohibició
Эй,
клуб,
сухой
закон
És
el
que
passa
quan
el
mal
ve
d'Almansa
Вот
что
случается,
когда
зло
приходит
из
Альмансы.
Ei!
No
ens
furtaran
la
il·lusió
Эй!
мы
не
фуртаран
иллюзия!
Vàreu
sembrar
una
llavor
d'Esperança
Когда
ты
сеешь
семя
надежды
Damunt
de
l'escenari
borumballes
falleres
На
сцене
borumballes
falleres
Al
país
de
les
albades
per
costum
В
стране
рассвета
песни
по
обычаю
Que
rode
la
roda
pels
carrers
i
les
places
Они
катались
на
колесе
по
улицам
и
площадям.
Cridarem
fins
que
vinga
la
llum
Мы
доберемся
до
этого,
включи
свет.
Eh
(Eh),
uoh
(Uoh)
Эх
(эх),
ух
(ух)
Ja
no
canta
el
capellà
perquè
no
li'n
donen
cap
Больше
не
поет
священник,
потому
что
не
говорит:
"Отдай
голову".
Eh
(Eh),
uoh
(Uoh)
Эх
(эх),
ух
(ух)
Cal
dir
va
ser
detingut
per
cantar
en
valencià
Нет
нужды
говорить,
что
его
арестовали
за
пение
на
каталонско-валенсийском
языке.
Estimem
per
estimar
la
nostra
llengua
Мы
любим
любить
наш
язык.
I
seguirem
avançant
И
мы
продолжим
двигаться
вперед.
Eh
(Eh),
uoh
(Uoh)
Эх
(эх),
ух
(ух)
Perquè
vull,
perquè
tinc
ganes
d'estimar
Потому
что
я
хочу,
потому
что
я
хочу
любить.
Som
la
flor
que
naix
de
la
llavor
que
vàreu
sembrar
Мы-цветок,
который
прорастает
из
семени,
которое
ты
сеешь.
Sou
la
llum
que
guia
en
l'obscuritat
Ты-свет,
ведущий
во
тьме.
Som
les
vostres
veus
i
no
ens
faran
callar
Мы-ваши
голоса,
и
мы
заткнемся.
Perquè
mai
perdrem
la
nostra
dignitat
Так
что
ты
никогда
не
потеряешь
наше
достоинство.
Continuar
la
senda
de
la
nostra
essència
i
trobar
Продолжай
путь
нашей
сущности
и
найди
I
trobar
una
resposta
per
demà
И
найти
ответ
к
завтрашнему
дню.
No
ens
podran
guanyar
mai,
si
ens
donem
la
mà
Мы
никогда
не
победим,
если
будем
идти
рука
об
руку.
I
agafem
l'herència
que
ens
vàreu
deixar
И
мы
забираем
наследство,
которое
оставили
тебе.
Llave
les
penes
al
meu
safareig
Ллейв
произносит
предложения
в
моей
прачечной
No
és
que
no
et
mire,
és
que
no
et
veig
Дело
не
в
том,
что
ты
не
миф,
я
вижу
не
тебя.
Va
com
va,
que
pitjor
no
anirà
Он
был
таким,
каким
был,
хуже
не
будет.
Silenci
i
censura
al
canal
valencià
Тишина
и
цензура
на
канале,
валенсиец.
Hui
cantarem
la
vida
d'un
poble
Сегодня
мы
будем
петь
о
жизни
деревни.
Vida
d'un
poble
que
no
vol
morir
Жизнь
людей
которые
не
хотят
умирать
Vull
donar-te
les
gràcies
perquè
vull
Я
хочу
поблагодарить
вас
потому
что
я
этого
хочу
Perquè
tu
em
fas
sentir-me
viu
Благодаря
тебе
я
чувствую
себя
живым.
Gràcies
a
tu
que
cantaves
furtiu
Спасибо
тебе,
что
кантавес
скрытный.
Gràcies
a
tu
que
em
donaves
caliu
Благодаря
тебе
я
не
чувствую
тепла
Gràcies
a
tu
que
cantaves
furtiu
Спасибо
тебе,
что
кантавес
скрытный.
Gràcies
a
tu
hui
sóc
l'últim
que
riu
Благодаря
тебе
теперь
я
последняя
эта
река
Som
la
flor
que
naix
de
la
llavor
que
vàreu
sembrar
Мы-цветок,
который
прорастает
из
семени,
которое
ты
сеешь.
Sou
la
llum
que
guia
en
l'obscuritat
Ты-свет,
ведущий
во
тьме.
Som
les
vostres
veus
i
no
ens
faran
callar
Мы-ваши
голоса,
и
мы
заткнемся.
Perquè
mai
perdrem
la
nostra
dignitat
Так
что
ты
никогда
не
потеряешь
наше
достоинство.
Continuar
la
senda
de
la
vostra
essència
i
trobar
Продолжай
путь
своей
сущности
и
найди
I
trobar
una
resposta
per
demà
И
найти
ответ
к
завтрашнему
дню.
No
ens
podran
guanyar
mai,
si
ens
donem
la
mà
Мы
никогда
не
победим,
если
будем
идти
рука
об
руку.
I
agafem
l'herència
que
ens
vàreu
deixar
И
мы
забираем
наследство,
которое
оставили
тебе.
Som
la
flor
que
naix
de
la
llavor
que
vàreu
sembrar
Мы-цветок,
который
прорастает
из
семени,
которое
ты
сеешь.
Sou
la
llum
que
guia
en
l'obscuritat
Ты-свет,
ведущий
во
тьме.
Som
les
vostres
veus
i
no
ens
faran
callar
Мы-ваши
голоса,
и
мы
заткнемся.
Perquè
mai
perdrem
la
nostra
dignitat
Так
что
ты
никогда
не
потеряешь
наше
достоинство.
Continuar
la
senda
de
la
vostra
essència
i
trobar
Продолжай
путь
своей
сущности
и
найди
I
trobar
una
resposta
per
demà
И
найти
ответ
к
завтрашнему
дню.
No
ens
podran
guanyar
mai,
si
ens
donem
la
mà
Мы
никогда
не
победим,
если
будем
идти
рука
об
руку.
I
agafem
l'herència
que
ens
vàreu
deixar
И
мы
забираем
наследство,
которое
оставили
тебе.
Som
la
flor
que
naix
de
la
llavor
que
vàreu
sembrar
Мы-цветок,
который
прорастает
из
семени,
которое
ты
сеешь.
Sou
la
llum
que
guia
en
l'obscuritat
Ты-свет,
ведущий
во
тьме.
Som
les
vostres
veus
i
no
ens
faran
callar
Мы-ваши
голоса,
и
мы
заткнемся.
Perquè
mai
perdrem
la
nostra
dignitat
Так
что
ты
никогда
не
потеряешь
наше
достоинство.
Continuar
la
senda
de
la
vostra
essència
i
trobar
Продолжай
путь
своей
сущности
и
найди
I
trobar
una
resposta
per
demà
И
найти
ответ
к
завтрашнему
дню.
No
ens
podran
guanyar
mai,
si
ens
donem
la
mà
Мы
никогда
не
победим,
если
будем
идти
рука
об
руку.
I
agafem
l'herència
que
ens
vàreu
deixar
И
мы
забираем
наследство,
которое
оставили
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aspencat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.