Aspencat - La història és nostra - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Aspencat - La història és nostra




La història és nostra
Наша история
Fills dels 80 i dels 90
Дети 80-х и 90-х,
I algun incombustible dels naixcuts en els 70
и кое-кто из несгибаемых, рожденных в 70-х.
Alguns repetien com un mantra
Некоторые твердили, как мантру,
Que no tenim ni idea
что мы ни черта не смыслим,
Ni valors, ni una gota d'esperança
ни в ценностях, ни в надежде ни капли.
Que som generació perduda, que tenim la cara dura
Что мы потерянное поколение, что у нас на лице написано,
Que per culpa nostra tremola l'estructura
что по нашей вине трещит по швам структура
D'un País Valencià que ha viscut sense mesura
Валенсийской страны, жившей не по средствам.
Ens van gravar al cap, a foc la transició
Нам вбили в голову каленым железом переход
Per l'estabilitat de la seua nació, una Constitució
ради стабильности их нации, Конституцию,
En la que no creiem, els fills dels que cridaven OTAN, no
в которую мы не верим, дети тех, кто кричал "НАТО нет!".
Records de la Ruta Destroy, non stop
Воспоминания о Ruta Destroy, нон-стоп,
Resonen al meu discman a piñón Depeche Mode
звучат в моем дискмане на полную катушку, Depeche Mode.
Vam passar del roig al blau pegant-li a la pilota de calbot
Мы перешли от красного к синему, пиная мяч,
Amb l'estatut del meninfot
с уставом младенца.
Ja ens hem llevat la camisa de força
Мы уже сняли смирительную рубашку,
Tenim un tronc amb tres segles d'escorça
у нас ствол с трехвековой корой,
Les nostres branques amunt per arribar més lluny
наши ветви тянутся вверх, чтобы достичь большего,
Que l'alegria ja és nostra
потому что радость уже наша.
Hem dibuixat a l'horitzó una gran porta que ens mostra
Мы нарисовали на горизонте огромную дверь, которая показывает нам,
Que el llarg camí ja no importa
что длинный путь уже не важен.
Les nostres mans ben amunt per arribar més lluny
Наши руки высоко подняты, чтобы достичь большего,
Perquè la història ja és nostra
потому что история уже наша.
L'educació s'ha convertit en un negoci
Образование превратилось в бизнес,
La nostra ignorància, serà el seu soci
наше невежество станет их компаньоном.
Ens volen baix de la seua hipnosi
Они хотят держать нас под своим гипнозом,
La nostra inteligència, la seua psicosi
наш интеллект их психоз.
Jugar al carrer s'ha convertit en un record
Игры на улице стали воспоминанием,
Hi ha poca pasta, fem un aeroport
денег мало, строим аэропорт.
Ningú pot entendre que és el que passa
Никто не может понять, что происходит,
Prompte tindrem estació de la NASA
скоро у нас будет станция НАСА.
Han demostrat saber sumar tres més dos
Они доказали, что умеют складывать три плюс два:
Circuit del Motor, Instituto Nóos
гоночная трасса, Институт Nóos,
La Ciutat de les Arts i les Ciències
Город искусств и наук
I un altra família farta de penitències
и еще одна семья, уставшая от лишений.
Formula 1, America's Cup
Формула-1, Кубок Америки,
I va fent-se gran el forat
и дыра становится все больше,
I cada vegada més gran la diferència
и все больше разница.
Solten els gossos, sereu els caçats
Спускают собак, вы будете дичью.
Ja ens hem llevat la camisa de força
Мы уже сняли смирительную рубашку,
Tenim un tronc amb tres segles d'escorça
у нас ствол с трехвековой корой,
Les nostres branques amunt per arribar més lluny
наши ветви тянутся вверх, чтобы достичь большего,
Que l'alegria ja és nostra
потому что радость уже наша.
Hem dibuixat a l'horitzó
Мы нарисовали на горизонте
Una gran porta que ens mostra
огромную дверь, которая показывает нам,
Que el llarg camí ja no importa
что длинный путь уже не важен.
Les nostres mans ben amunt per arribar més lluny
Наши руки высоко подняты, чтобы достичь большего,
Perquè la història ja és nostra
потому что история уже наша.
Hem vist finals de segles
Мы видели конец веков
I noves banderes
и новые флаги.
Reagan i Tatcher i la Guerra dels Balcans
Рейгана и Тэтчер и войну на Балканах.
Hem vist caure dos torres
Мы видели падение двух башен
I estudiants contra porres
и студентов против дубинок.
Bales de goma contra els somnis africans
Резиновые пули против африканских мечтаний.
Hem vist Ruanda dessangrad" i una segona Intifada
Мы видели истекающую кровью Руанду и вторую интифаду,
La corrupció instal·lada i altra dona assassinada, més
укоренившуюся коррупцию и еще одну убитую женщину,
De Vinaròs a Guardamar sense frens
от Винароса до Гуардамара без тормозов.
Som joves utòpics caminant al revés
Мы молодые утописты, идущие в обратном направлении.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.