Aspencat - S'atura el temps - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Aspencat - S'atura el temps




S'atura el temps
Время останавливается
Set mil milions d'habitants esclaus d'un fons monetari,
Семь миллиардов жителей рабы валютного фонда,
Sang en les seues mans, i la terra que gira al contrari,
Кровь на их руках, и земля вращается в обратную сторону,
S'atura el temps i en estos moments, jo seré el vostre adversari,
Время останавливается, и в эти мгновения я буду твоим противником,
és de batalla este vers i en este univers no seré el vostre sicari.
Этот стих о битве, и в этой вселенной я не буду твоим наёмным убийцей.
El Mite de la Caverna, base d'aquesta política,
Миф о пещере основа этой политики,
Ple d'assassins dins de l'Àgora, volen callar a la crítica,
Полный убийц внутри Агоры, они хотят заставить критику замолчать,
Esta és la cova dels lladres, i aficionats a l'èpica,
Это пещера воров, любителей эпичности,
Ells cremaran tots els arbres, per construir Terra Mítica.
Они сожгут все деревья, чтобы построить "Terra Mítica" (тематический парк).
Segles de liberalisme i de colonialisme
Века либерализма и колониализма
Soterren als pobles en calç,
Хоронят народы в извести,
Són diners tacats de sang,
Это деньги, запачканные кровью,
La sobirania s'ofega en el fang.
Суверенитет тонет в грязи.
Un nou tractat comercial
Новый торговый договор,
Que amplie l'imperi i no hi haurà demà!
Который расширяет империю, и не будет завтрашнего дня!
Hi haurà, hi haurà un últim crit en la tomba que diu,
Будет, будет последний крик в могиле, который говорит:
Vull que nasques per a viure,
Я хочу, чтобы ты родилась для жизни,
Sense amagar-te entre escuts,
Не прячась за щитами,
Vull que cresques per a riure,
Я хочу, чтобы ты росла для смеха,
Vull que només sigues tu.
Я хочу, чтобы ты была просто собой.
Vull que nasques, vull que nasques,
Я хочу, чтобы ты родилась, я хочу, чтобы ты родилась,
Vull que nasques per a viure!
Я хочу, чтобы ты родилась для жизни!
Jo renegue d'esta Europa,
Я отрекаюсь от этой Европы,
Alce la copa, brinde pel noi que provoca.
Поднимаю бокал, пью за парня, который провоцирует.
Este és el Joc de l'Oca, jo, torne a tirar perquè em toca.
Это Игра Гуся, я снова бросаю кости, потому что моя очередь.
Sense amagar-me entre escuts, ningú m'atura, tu eres la meua armadura,
Не прячась за щитами, никто меня не остановит, ты моя броня,
Vaig nàixer com home lliure, no em llevaran el teu somriure.
Я родился свободным человеком, они не отнимут у меня твоей улыбки.
Mentre la Troika ens ofega, el cor batega,
Пока Тройка душит нас, сердце бьется,
T'inclines i agafes la pedra,
Ты наклоняешься и берёшь камень,
S'obri la veda, en busca i captura,
Открывается сезон охоты, в розыске,
Tu no interesses a la moneda,
Ты не интересуешь монету,
La policia carrega, pedrega, i el poble unit a la contra,
Полиция атакует, камни летят, а народ вместе против них,
El ciutadà que s'enfronta,
Гражданин, который противостоит,
La llibertat amb nosaltres fins a la tomba.
Свобода с нами до гроба.
Vull que nasques per a viure,
Я хочу, чтобы ты родилась для жизни,
Sense amagar-te entre escuts,
Не прячась за щитами,
Vull que cresques per a riure.
Я хочу, чтобы ты росла для смеха.
Controla emocions i el preu del petroli
Контролируй эмоции и цену на нефть,
Qui escriu el passat i amaga el present,
Кто пишет прошлое и скрывает настоящее,
Qui fa que la crisi semble un accident
Кто делает так, что кризис кажется случайностью,
Fa malabars amb el nostre aliment.
Жонглирует нашей едой.
Guerres mundials, Cuba i Vietnam,
Мировые войны, Куба и Вьетнам,
No hi ha frontera, no hi haurà demà.
Нет границы, не будет завтрашнего дня.
Hi haurà, hi haurà un últim crit en la tomba que diu,
Будет, будет последний крик в могиле, который говорит:
Vull que nasques per a viure,
Я хочу, чтобы ты родилась для жизни,
Sense amagar-te entre escuts,
Не прячась за щитами,
Vull que cresques per a riure,
Я хочу, чтобы ты росла для смеха,
Vull que només sigues tu.
Я хочу, чтобы ты была просто собой.
Vull que nasques, vull que nasques,
Я хочу, чтобы ты родилась, я хочу, чтобы ты родилась,
Vull que nasques per a viure!
Я хочу, чтобы ты родилась для жизни!





Авторы: Aspencat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.