Aspencat - S.O.S. - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Aspencat - S.O.S.




Sóc una mare de la plaça de maig
Я мать Пласа де Майо
Sóc un traïdor empresonat per periodista
Я предатель, которого посадили за решетку ради журналиста.
Sóc la mort pels carrers de Bagdad
Я смерть на улицах Багдада.
Per la corda fluixa sóc un equilibrista
Для канатоходцев я эквилибрист.
Sóc corredor del passadís de la mort
Я посредник коридора смерти.
Sóc el rebel contra un govern absolutista
Я бунтарь против правительства абсолютист
Sóc un nòmada que busca la sort
Я странник в поисках счастливчика.
Per les fronteres d′un món bel·licista
За границами мира бел * лициста
Sóc el soldat que renuncia del fusell
Я солдат, который отказывается от винтовки.
Somnia un món sense nacions massacrades
Мечтаю о мире без наций, резни.
Un advocat que no creu en la llei
Адвокат, который не верит в закон.
On l'adulteri castiga a morir a pedrades
Где прелюбодеяние наказывается смертью в педраде
Sóc un xiquet soldat
Я-ребенок-солдат.
Sóc un pres polític
Я-политический заключенный.
Un altre refugiat
Еще один беженец
Ànima que arriba a un campament oblidat
Душа прибывает в забытый лагерь.
Per les trinxeres d′este món
В окопы этого мира.
On la vida no s'atura un segon
Где жизнь не останавливается ни на секунду.
Sempre alerta, el sistema falla
Всегда начеку, система выходит из строя.
Problemes en la transmissió
Проблемы в трансмиссии
On la vida no s'atura un segon
Где жизнь не останавливается ни на секунду.
S.O.S
S. O. S
The System′s on fire
Система в огне.
Vull ser activista d′esta cançó trista
Я хочу быть активистом этой грустной песни
Ser el malson de qui aparta la vista
Будь кошмаром тех, кто отвергает вид.
Seré antagonista, no perdré l'esperit, contra l′imperialista
Я буду антагонистом, а не потеряю духа против империалистов.
S'obriran les alberedes i farem camí
Откроем альберидес, и мы расступимся.
El triomf de la revolta serà aquesta nit
Триумф революции будет сегодня ночью.
Ens juga amb el pa
Мы играем с хлебом.
El futur és hui
Будущее-это сегодня.
Serà el poble sobirà no vos queda comodí
Это будут люди Государь ты дикий
Sóc el vaixell que travessa el bloqueig
Я-корабль, который пересекает шлюз.
Porta il·lusions als carrers de la Franja
Дверные иллюзии на улицах стриптиза
Família unida després del bombardeig
Семья объединилась после бомбежки.
On el petroli embruta les consciències de sang
Где нефть пачкает совесть кровью
Estudiant de Tian an men
Ученик Тянь Ань мен
Sóc la veu del Tibet
Я-голос Тибета.
Sóc el plor silenciat
Я плачу заставив себя замолчать
Innocència robada pel plaer mutilat
Невинность украдена наслаждением изувечена
Per les trinxeres d′este món
В окопы этого мира.
On la vida no s'atura un segon
Где жизнь не останавливается ни на секунду.
Sempre alerta, el sistema falla
Всегда начеку, система выходит из строя.
Problemes en la transmissió
Проблемы в трансмиссии
On la vida no s′atura un segon
Где жизнь не останавливается ни на секунду.
S.O.S
S. O. S
The System's on fire
Система в огне.
Dis-me per què, dis-me per què
Скажи мне, почему, скажи мне, почему
Dis-me per què, dis-me per què, oh
Скажи мне, почему, скажи мне, почему, о
Dis-me per què, dis-me per què
Скажи мне, почему, скажи мне, почему
Dis-me per què no trenquem les nostres partes
Разозли меня за это не ломай наши части
Dis-me per què, dis-me per què,oh
Скажи мне, почему, скажи мне, почему, о
Per sortir d'aquesta presó
Выбраться из этой тюрьмы.
Corren les ànimes, corren les ànimes
Бегите души есть души
Corren les flames pels abismes del món
Это пламя в безднах мира?
Seca′t les llàgrimes, seca′t les llàgrimes
Сека не слезы, Сека не слезы
Comença la lluita que hi ha dins del teu cor
Начинается борьба, которая внутри вашего сердца.
Corren les ànimes, corren les ànimes
Бегите души есть души
Es trenca el silenci i s'olora la por
Он нарушает тишину и вдыхает запах страха.
Seca′t les llàgrimes, seca't les llàgrimes
Сека не слезы, Сека не слезы
Comença la lluita que hi ha dins del teu cor
Начинается борьба, которая внутри вашего сердца.
Per les trinxeres d′este món
В окопы этого мира.
On la vida no s'atura un segon
Где жизнь не останавливается ни на секунду.
Sempre en alerta, el sistema falla
Всегда начеку, система дает сбой.
Problemes en la transmissió
Проблемы в трансмиссии
On la vida no s′atura un segon
Где жизнь не останавливается ни на секунду.
S.O.S
S. O. S
The System's on fire
Система в огне.
Per les trinxeres d'este món
В окопы этого мира.
On la vida no s′atura un segon
Где жизнь не останавливается ни на секунду.
Sempre en alerta, el sistema falla
Всегда начеку, система дает сбой.
Problemes en la transmissió
Проблемы в трансмиссии
On la vida no s′atura un segon
Где жизнь не останавливается ни на секунду.
S.O.S
S. O. S
The System's on fire
Система в огне.





Авторы: Stig Anderson, Bjoern K. Ulvaeus, Benny Goran Bror Andersson, Stefano D'orazio, Nicolas Nebot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.