Текст и перевод песни Aspencat - Trenca els miralls
Puje
al
ring,
tinc
la
força
de
Malika
Dutt
i
Clara
Zetkin
Тужьтесь
на
ринг,
Тинк
Форса
Малика
Датт
и
Клара
Зеткин
I
el
meu
rival,
la
violència
de
gènere
I
мой
соперник,
violència
де
gènere
Seré
tan
dur
com
activista
en
el
Iemen,
o
les
Dones
De
Negre
Я
буду
так
же
долго,
как
активист
в
Iemen,
или
вы
даете
им
Негре
Preparat
per
rebre
Preparat
per
rebre
Seré
mortal
com
aquell
bes
de
Nina
De
Chiffre
Я
буду
смертным
с
теми,
кто
целует
Нину
де
Шиффре
No
abandonaré
el
combat
fins
l'últim
sospir
Я
не
откажусь
от
боя.
Resistiré
com
Aung
San
Suu
Kyi
Я
буду
сопротивляться
ком
Аунг
Сан
Су
Чжи
Tu
seràs
George
Foreman,
jo
Mohamed
Alí
Ты
будешь
Джорджем
Форманом,
Джо
Мохамедом
Али.
Contra
els
responsables
de
la
mort
d'Amanat
Против
Морт
д'Аманата
Contra
la
injustícia
i
per
la
llibertat
Против
несправедливости
i
per
llibertat
Lluite
per
aquelles
obligades
a
marxar
Льюит
пер.
El
meu
puny
esquerre
directe
com
un
raig
Эль
meu
маленький
esquerre
directe
com
an
raig
Deixa
de
ser
una
trista
princesa
Deixa
быть
триста
принцесса
Camina
la
nit
encesa
Ходит
нит
энкеса
Trenca
els
miralls
i
els
cànons
de
bellesa
Тренка
els
miralls
i
els
cànons
де
bellesa
I
les
cadenes
que
et
fan
presa
Я
Ле
цепи,
что
et
вентилятор
плотины
Deixa
de
ser
una
trista
princesa
Deixa
быть
триста
принцесса
Camina
la
nit
encesa
Ходит
нит
энкеса
Trenca
els
miralls
i
els
cànons
de
bellesa
Тренка
els
miralls
i
els
cànons
де
bellesa
I
les
cadenes
que
et
fan
presa
Я
Ле
цепи,
что
et
вентилятор
плотины
Jo
sóc
teva
fins
on
vulgui,
completa
sense
ningú
més
Jo
socc
teva
fins
on
vulgui,
полное
чувство
Libre
"pa"
jugar
con
sucio
si
ya
estamos
en
el
fango
Бесплатно
" па
" играть
с
грязными,
если
мы
уже
в
грязи
Dueña
de
mi
orgullo
i
per
dalt
de
les
demés
Хозяйка
моей
гордости
i
per
dalt
де
ле
демес
Van
torcidos
los
renglones
porque
escribo
en
páginas
en
blanco
Строки
кривые,
потому
что
я
пишу
на
пустых
страницах.
Todas
las
rosas
del
rosal
van
con
espinas
Все
розы
розового
куста
идут
с
шипами
Siguen
todas
en
la
misma
tierra
seca
si
nadie
la
riega
Они
все
еще
в
одной
и
той
же
сухой
земле,
если
никто
не
поливает
ее.
Me
debo
más
de
lo
que
gano
dentro
de
la
rueda
sabes
Я
должен
себе
больше,
чем
зарабатываю
внутри
колеса,
ты
знаешь.
Yo
solo
quiero
hacerlo
como
quiera
Я
просто
хочу
делать
так,
как
хочу.
Y
mira
Mai,
miran
mal
tu
pose,
yo
vine
pa
gozarla,
yo
no
"pa"
que
tú
lo
goces
И
Смотри,
май,
они
плохо
смотрят
на
твою
позу,
я
пришел
па
наслаждаться
ею,
я
не
"па",
что
ты
наслаждаешься
этим
La
perra
que
más
ladra
si
hace
falta,
no
hay
bozal
para
las
voces
cuando
quema
Сука,
которая
лает
больше
всего,
если
это
необходимо,
нет
морды
для
голосов,
когда
она
горит
La
garganta
y
el
reloj
toca
las
doce
Горло,
и
часы
бьют
двенадцать.
Deixa
de
ser
una
trista
princesa
Deixa
быть
триста
принцесса
Camina
la
nit
encesa
Ходит
нит
энкеса
Trenca
els
miralls
i
els
cànons
de
bellesa
Тренка
els
miralls
i
els
cànons
де
bellesa
I
les
cadenes
que
et
fan
presa
Я
Ле
цепи,
что
et
вентилятор
плотины
Deixa
de
ser
una
trista
princesa
Deixa
быть
триста
принцесса
Camina
la
nit
encesa
Ходит
нит
энкеса
Trenca
els
miralls
i
els
cànons
de
bellesa
Тренка
els
miralls
i
els
cànons
де
bellesa
I
les
cadenes
que
et
fan
presa
Я
Ле
цепи,
что
et
вентилятор
плотины
Esta
és
la
força
del
coratge,
de
Gaza
a
València
Это
Форса-дель-коратге,
из
Газы
в
Валенсию
Que
planta
cara
al
món
salvatge
Что
сажает
лицом
к
Мону
сальватге
No
necessita
lideratges,
d'ací
a
Kobane
- Нет
нужды
в
лидерах,
- кивнул
Кобан.
Segura
defèn
el
missatge
Безопасный
defèn
The
missatge
Tres
mil
cinc-cents
milions
de
lluitadores
incansables
Три
тысячи
центов
неутомимых
льюиттеров
Que
no
s'aturen
mai,
conquereixen
espais
Пусть
не
s'aturen
mai,
conquereixen
espais
Sou
la
font
de
vida
i
la
flor
de
tots
els
pobles
que
han
unit
el
seu
cant,
caminant
Ты-источник
жизни
и
цветок
всех
городов
и
деревень,
объединивших
свои
песни
и
прогулки.
Tres
mil
cinc-cents
milions
de
il·lusions
emancipades
creuaran
tots
els
mars
Три
тысячи
пятьсот
миллионов
иллюзий
эмансипадес
креаран
все
моря
Per
seguir
endavant
Идти
вперед
Sou
llengua
materna,
sou
trinxera
i
sou
la
sang
Ты-родной
язык,
ты-окоп,
ты-кровь.
Sou
cada
xiqueta
que
esta
nit
ha
de
somniar
Вы
все
стары,
что
эта
ночь
- для
сна.
Deixa
de
ser
una
trista
princesa
Пусть
будет
грустная
принцесса.
Trenca
els
miralls
i
els
cànons
de
bellesa
Разбей
зеркала
и
каноны
красоты.
Deixa
de
ser
una
trista
princesa
Пусть
будет
грустная
принцесса.
Trenca
els
miralls
i
els
cànons
de
bellesa
Разбей
зеркала
и
каноны
красоты.
Deixa
de
ser
una
trista
princesa
Пусть
будет
грустная
принцесса.
Camina
la
nit
encesa
Ходит
ночная
сила
Trenca
els
miralls
i
els
cànons
de
bellesa
Разбей
зеркала
и
каноны
красоты.
I
les
cadenes
que
et
fan
presa
И
цепи,
которые
заставляют
тебя
принимать
решения.
Deixa
de
ser
una
trista
princesa
Пусть
будет
грустная
принцесса.
Camina
la
nit
encesa
Ходит
ночная
сила
Trenca
els
miralls
i
els
cànons
de
bellesa
Разбей
зеркала
и
каноны
красоты.
I
les
cadenes
que
et
fan
presa
И
цепи,
которые
заставляют
тебя
принимать
решения.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aspencat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.