Aspencat - Trinxeres en la foscor - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aspencat - Trinxeres en la foscor




Trinxeres en la foscor
Trenches in the Darkness
Vull canviar el món, tombar les barreres
I want to change the world, break down the barriers
Fer desaparèixer del nostre mapa les fronteres
Erase the borders from our maps
Vull parar les bales, desplegar les ales
I want to stop the bullets, spread my wings
Ser el missatge de pau que transforme les quimeres
Be the message of peace that transforms chimeras
Vull que el poble saharaui siga lliure
I want the Sahrawi people to be free
I vore un somriure en la cara de cada xiquet
And see a smile on every child's face
Que l'educació no siga un privilegi, si no siga un dret
For education not to be a privilege, but a right
Que la felicitat no siga un secret
For happiness not to be a secret
Vull pintar amb tu de colors este futur tan negre
I want to paint this dark future with you
Vull aparentar ser fort encara que sóc feble
I want to pretend to be strong even though I am weak
Ser el teu denominador comú, trobar l'illa de Mu
Be your common denominator, find the island of Mu
I que un minut amb tu dure com un segle
And make a minute with you last like a century
Un segon, una fracció
One second, a fraction
Per entrar junts en acció
To take action together
Trinxeres en la foscor
Trenches in the darkness
No perdrem la direcció
We will not lose our direction
Fem junts la revolució
Let's make the revolution together
Per a canviar este món
To change this world
Vull parar les màquines i baixar-me'n del tren
I want to stop the machines and get off the train
Per camins de pols vull trobar els referents
On dusty roads I want to find the references
Llevar-me les sabates, banyar-me en catarates
Take off my shoes, bathe in waterfalls
Vull quantificar la quintaessència de la gent
I want to measure the quintessence of people
Vull seguir al vent, sense dogmes ni sigles
I want to follow the wind, without dogmas or acronyms
Amb poc equipatge i companyies dignes
With little baggage and decent company
Vull contar amb tu per resoldre els grans enigmes
I want to count on you to solve the great mysteries
Parar-me a descansar, amb els invisibles
Stop and rest with the invisible people
Vull desobeir per véncer i somniar despert
I want to disobey to win and dream awake
Deixar de posseir, decréixer, fer pedagogia per convéncer
Stop owning, downsize, teach to convince
Vull que m'amenitzes esta marxa del desert
I want you to entertain me on this desert march
Vore't amanèixer amb el cor obert
See you dawn with an open heart
Un segon, una fracció
One second, a fraction
Per entrar junts en acció
To take action together
Trinxeres en la foscor
Trenches in the darkness
No perdrem la direcció
We will not lose our direction
Fem junts la revolució
Let's make the revolution together
Per a canviar este món
To change this world
Vull anar ben lluny
I want to go far away
Fins acariciar amb les mans obertes l'oceà
To caress the ocean with my open hands
Deixant darrere la pols que difumina l'horitzó
Leaving behind the dust that blurs the horizon
I ens fa creure que estem dins de la foscor
And makes us believe that we are in the darkness
Vull que m'agarres fort la
I want you to hold my hand tight
I que entrem a la nova dimensió
And let's enter the new dimension
On ens quedarem i ballarem
Where we will stay and dance
Fins que isca el sol
Until the sun rises
Un segon, una fracció
One second, a fraction
Per entrar junts en acció
To take action together
Trinxeres en la foscor
Trenches in the darkness
No perdrem la direcció
We will not lose our direction
Fem junts la revolució
Let's make the revolution together
Per a canviar este món
To change this world
Un segon, una fracció
One second, a fraction
Per entrar junts en acció
To take action together
Trinxeres en la foscor
Trenches in the darkness
No perdrem la direcció
We will not lose our direction
Fem junts la revolució
Let's make the revolution together
Per a canviar este món
To change this world





Авторы: Aspencat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.