Бьётся
блюдце,
будто
сердце
The
plate
beats
as
if
it
were
a
heart,
Кровью
пачкает
паркет.
The
blood
stains
the
parquet
floor.
И
кошка
бросила
котят,
And
the
cat
has
abandoned
her
kittens,
А
значит,
истины
всё-таки
нет.
That
means
there
is
no
truth
after
all.
Резать
руки
краем
острым
-
Cutting
your
hands
with
a
sharp
edge
-
Как
же
это
страшно
просто.
How
terribly
easy
it
is.
И
кусает
Аспер
Иксу,
And
Asper
X
bites
himself,
Как
змея
себя
за
хвост.
Like
a
snake
biting
its
own
tail.
Изогнувшись
на
полу,
Curled
up
on
the
floor,
Печаль
печальную
свою
I
will
bestow
my
sorrow,
my
sorrow,
Я
раздарю
всему
вокруг;
Upon
everyone
around;
Привет,
мой
нездоровый
друг!
Hello,
my
friend
who
is
not
well!
Ты
много
пережил
всего,
You
have
experienced
much,
И
ради
себя,
и
ради
неё.
Both
for
yourself
and
for
her.
Судьба
послала
мне
тебя;
Fate
has
sent
me
to
you;
Не
бей
меня!
Не
бей
меня!
Don't
hit
me!
Don't
hit
me!
Больно
режет,
как
взаправду,
It
cuts
painfully,
as
if
it
were
real,
Яркий-яркий
жёлтый
свет,
The
bright,
bright
yellow
light,
И
стены
пляшут
и
кусают
меня,
And
the
walls
dance
and
bite
me,
Я
едва
шепчу
в
ответ.
I
can
barely
whisper
in
response.
И
стены
слушают
мой
шёпот,
And
the
walls
listen
to
my
whisper,
Кошка
жалобно
мяучит,
The
cat
meows
plaintively,
Вечер
очень-очень
сучий!
This
evening
is
a
real
bitch!
И
конца
и
края
нет!
And
it's
never-ending!
Бьются
блюдца,
будто
сердце
The
plates
beat
as
if
it
were
a
heart,
Кровью
пачкает
паркет.
The
blood
stains
the
parquet
floor.
И
куклы
бросили
детишек,
And
the
dolls
have
abandoned
their
children,
А
значит,
кукол
больше
нет!
That
means
that
the
dolls
are
no
more!
И
я
готов
на
них
молиться,
And
I
am
ready
to
pray
to
them,
Лишь
бы
только
не
всерьёз.
If
only
they
weren't
so
serious.
И
кусает
Аспер
Иксу,
And
Asper
X
bites
himself,
Как
змея
себя
за
хвост.
Like
a
snake
biting
its
own
tail.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Змея
дата релиза
08-05-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.