Aspova - ölümlü dünya - перевод текста песни на русский

ölümlü dünya - Aspovaперевод на русский




ölümlü dünya
Смертный мир
Ölümlü dünya, ben dünden hazırım
Смертный мир, я готов со вчерашнего дня
Kulak ardı ettiniz her ikazımı
Все мои предостережения ты отбросила прочь
Köleniz olamam, ver infazımı
Не могу быть рабом прими мой приговор
Kaderimde bu var, alnımda yazılı
В моей судьбе это предрешено, на челе начертано
Ölümlü dünya, ben dünden hazırım
Смертный мир, я готов со вчерашнего дня
Kulak ardı ettiniz her ikazımı
Все мои предостережения ты отбросила прочь
Köleniz olamam, ver infazımı
Не могу быть рабом прими мой приговор
Kaderimde bu var, alnımda yazılı
В моей судьбе это предрешено, на челе начертано
A-a-ara, ara bul, dert bol
И-и-щи, ищи боли не счесть
B-b-beynim dolu bebek, pardon
М-м-озг забит, малышка, пардон
O-o-onu bul, kendin kaybol
Её найди, сам растворись
Hata verdim, sanki iPhone
Ошибку выдал, будто айфон
Biraz weed, biraz alkol (Alkol)
Немного травы, немного вина (Винища)
Bira değil, bira Calpol
Не пиво пью, сироп глотаю
Oyuncak değil, karton değil
Не игрушка, не картон
Verdiğim sana kalp
Тебе я отдал сердце
Kı-kırıp dök seni sayko
С-с-ломай меня, псих
Zaten kırılmadık kalp yok (Kalp yok)
Целых сердец всё равно нет (Нету)
Kulaklık berem kap'şondu
Капюшоном уши прикрой
Şimdi milyonlar önünde yap şov
Теперь шоу на глазах миллионов
500 beygir benim fayton
Моя карета пятьсот «лошадей»
Çalar Baby Bash "Cyclone"
Ставлю трэк Baby Bash "Cyclone"
Kötü perilere ver yol (Ver yol)
Дорогу злым духам дай (Дай)
Katy Perry'lerе her yol (Her yol)
Для Кэти Перри путь открыт (Лети)
Ö-ölümlü dünya, ben dündеn hazırım
С-смертный мир, я готов со вчерашнего дня
Kulak ardı ettiniz her ikazımı
Все мои предостережения ты отбросила прочь
Köleniz olamam, ver infazımı
Не могу быть рабом прими мой приговор
Kaderimde bu var, alnımda yazılı
В моей судьбе это предрешено, на челе начертано
Ölümlü dünya, ben dünden hazırım
Смертный мир, я готов со вчерашнего дня
Kulak ardı ettiniz her ikazımı
Все мои предостережения ты отбросила прочь
Köleniz olamam, ver infazımı
Не могу быть рабом прими мой приговор
Kaderimde bu var, alnımda yazılı
В моей судьбе это предрешено, на челе начертано
E-e-e-etmedim pes (Pes), her gün stres, kısıldı ses (Ses)
Н-н-не сдался (Сдался), стресс каждый день, голос сел (Сел)
G-g-görüntü sep-ya, ey, kapandım tek (Kapandım tek)
Вид мой тот же (Эй), закрыт на замок (Замок)
Yoktu istek (Ya, ey), vurmuşum ket
Желаний нет (Эй), в кетоз вошёл
Kendimle savaşımın kazananı TEKEL oldu hep, ya
В битве с собой победитель вечный ТЕКЕЛ, да
Yaptım durdum hata, yanlış hep, kötü mistake, ey
Ошибался, падал, нет, это мой пробел (Эй)
Pişman mıyım? Hayır; hayat benim, parantez, ey
Жалею? Нет жизнь моя, как скобки, эй
Y-y-yanındayım falan; senin sözün yalan, kes, ey
Р-р-рядом с тобой? Враньё твоё стоп (Стоп)
Yarın, bugün, dünüm; hepsi ne kadar abes, ey
Завтра, сегодня, вчера всё бессмысленно (Э)
Hasım oldular, hazırdım ben ezelden beri
Стали врагами, но я был готов испокон
Kendiliğinden bitti yol, kendi kendime gittim geri, yeah
Путь завершил сам, к себе вернулся вновь, йе
Uçurumlar derin ama bu durumdan çekti beni
Бездны глубоки, но из ямы меня спасло
Kaçtı gözün feri, dedim "Delir Aspo, bugün yeri", ey
Блеск твой погас сказал: «Будь безумцем, Аспо, сегодня час», эй
Ölümlü dünya, ben dünden hazırım
Смертный мир, я готов со вчерашнего дня
Kulak ardı ettiniz her ikazımı
Все мои предостережения ты отбросила прочь
Köleniz olamam, ver infazımı
Не могу быть рабом прими мой приговор
Kaderimde bu var, alnımda yazılı
В моей судьбе это предрешено, на челе начертано
Ölümlü dünya, ben dünden hazırım
Смертный мир, я готов со вчерашнего дня
Kulak ardı ettiniz her ikazımı
Все мои предостережения ты отбросила прочь
Köleniz olamam, ver infazımı
Не могу быть рабом прими мой приговор
Kaderimde bu var, alnımda yazılı
В моей судьбе это предрешено, на челе начертано
(He's in the game, Mossatein, yah)
(Он в игре, Mossatein, йа)
Ölümlü dünya, ben dünden hazırım
Смертный мир, я готов со вчерашнего дня
Kulak ardı ettiniz her ikazımı
Все мои предостережения ты отбросила прочь
Köleniz olamam, ver infazımı
Не могу быть рабом прими мой приговор
Kaderimde bu var, alnımda yazılı
В моей судьбе это предрешено, на челе начертано





Авторы: Burak Dogan, Muhammed Kılıçaslan

Aspova - Çığlık Senfonisi 2
Альбом
Çığlık Senfonisi 2
дата релиза
15-12-2023



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.