Текст и перевод песни Aspova - Kapalı Kaldım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kapalı Kaldım
Stuck Inside
A-ta-ta-Tanerman
A-ta-ta-Tanerman
Kapalı
kaldım
mazilerde,
ölümden
önce
son
çıkış
az
iler'de
I'm
stuck
in
the
past,
the
exit's
just
ahead,
before
the
end
Yaramı
saramadım
kanıyor
hâlâ,
hâlâ,
hâlâ
I
can't
heal
my
wounds,
they're
still
bleeding,
still
bleeding,
still
bleeding
N'olur
geri
ver
aklım
sende,
bu
nasıl
serüven
farklı
tende?
Please
give
me
back
my
mind,
what
is
this
strange
adventure
in
a
different
body?
İkimiz
de
ters
tarafı
aynı
trende,
ikimiz
de
ters
yöndeyiz
aynı
trende
We're
on
the
same
train,
but
on
opposite
sides,
we're
both
going
in
the
wrong
direction
on
the
same
train
Yarayı
sar
artık,
yarayı
sar
Heal
the
wound
now,
heal
the
wound
Yarım
bi'
canavar
gibi,
yarım
insan
Half
a
monster,
half
a
human
Sen
an-la-maz-sın
boş
ver,
siktir
edip
yoluna
bak
You
won't
understand,
just
forget
it,
and
continue
on
your
way
Siktir
et,
siktir
et,
yoluna
bak,
siktir
et
Forget
it,
forget
it,
continue
on
your
way,
forget
it
Bi'
gün
kendini
dinle
bu
şarkının
yerine
Listen
to
yourself
one
day,
instead
of
this
song
Ortaya
koyduklarım
bir
de
sakladıklarım
var
There
are
things
I've
exposed
and
things
I've
hidden
Çok
istediğim
hâlde
yasakladıklarım
var
There
are
so
many
things
I've
forbidden
myself,
even
though
I
desperately
wanted
them
Kapalı
kapılarım,
kapalı
maziler
My
closed
doors,
my
hidden
past
Kapalı
yollara
bodoslama
dal
ilerle
Charge
into
the
dead-end
roads
Yansın,
bu
şehir
yansın,
içi
bok
dolu
dışa
yansır
Let
this
city
burn,
its
insides
are
full
of
shit,
it'll
show
Kapalı
kapılarım,
kapalı
maziler
My
closed
doors,
my
hidden
past
Kapalı
yollara
bodoslama
dal
ilerle
Charge
into
the
dead-end
roads
Yansın,
bu
şehir
yansın,
içi
bok
dolu
dışa
yansır
Let
this
city
burn,
its
insides
are
full
of
shit,
it'll
show
Savaşıp
durdum
nazilerle,
kalemim
bu
silahım
dedim
yaz
ilerle
I
fought
with
the
Nazis,
I
said
my
pen
is
my
weapon,
write
on
Bu
şehir
katastrof
yanıyor
hâlâ,
hâlâ,
hâlâ
This
city
is
a
catastrophe,
still
burning,
still
burning,
still
burning
Doldu
şarjörüm,
defterim
ner'de?
My
magazine
is
full,
where's
my
notebook?
Bu
nasıl
bi'
çatışma
ufacık
yerde?
What
kind
of
battle
is
this,
in
such
a
small
place?
Ortamın
ışıkları
siyah
bi'
perde
The
lights
of
the
room
are
a
black
curtain
Bu
odanın
karanlığı
ebedi
benle
The
darkness
of
this
room
is
eternal,
with
me
Yarayı
sar
artık,
yarayı
sar
Heal
the
wound
now,
heal
the
wound
Yarım
bi'
hayalet
gibi,
yarım
insan
Half
a
ghost,
half
a
human
Çok
faz-la
yor-du
hayat,
önemli
değil
yoluna
bak
Life
has
tired
me
so
much,
it
doesn't
matter,
continue
on
your
way
Siktir
et,
siktir
et,
biraz
umursama
be
Forget
it,
forget
it,
let
go
of
it
a
little,
baby
Nefesin
kesilene
dek
iplerin
elinde
Until
your
breath
is
gone,
the
strings
are
in
your
hands
Bebeğim
diye
başlayan
tüm
öğütlerimde
bi'
dövme
gibi
In
all
my
advice
that
started
with
"baby,"
like
a
tattoo
İnceden
işliyorum
teninde
I'm
subtly
working
on
your
skin
Kapalı
kapılarım,
kapalı
maziler
My
closed
doors,
my
hidden
past
Kapalı
yollara
bodoslama
dal
ilerle
Charge
into
the
dead-end
roads
Yansın,
bu
şehir
yansın,
içi
bok
dolu
dışa
yansır
Let
this
city
burn,
its
insides
are
full
of
shit,
it'll
show
Kapalı
kapılarım,
kapalı
maziler
My
closed
doors,
my
hidden
past
Kapalı
yollara
bodoslama
dal
ilerle
Charge
into
the
dead-end
roads
Yansın,
bu
şehir
yansın,
içi
bok
dolu
dışa
yansır
Let
this
city
burn,
its
insides
are
full
of
shit,
it'll
show
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.