Текст и перевод песни Aspova - Labirent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sıkıldım
artık
labirentlerden,
ey
Устал
я
от
лабиринтов,
эй
Dönüp
dolaş
yine
aynı
yerde
Кружусь,
блуждаю,
всё
на
том
же
месте
Mühim
olan
ders
çıkarmak
dertten,
ey
Важно
извлечь
урок
из
бед,
эй
Döne
döne
yine
başa
sarıyorum
Снова
и
снова
возвращаюсь
к
началу
Yukarı
hedeflerim
yükseklerde
Мои
цели
высоко
в
небесах
Teker
teker
atlarım
tümseklerden
Преодолеваю
все
препятствия
одно
за
другим
Zoru
görüp
dönmem
asla,
asla
Видя
трудности,
не
отступлю
никогда,
никогда
Yürek
gerek,
yürek
gerek
Нужна
смелость,
нужна
смелость
Aynı
yolu
yeniden
dolanmam
Не
буду
снова
бродить
по
тому
же
пути
Kaç
kez
yürüdüm
bu
kez
inanmam
Сколько
раз
я
уже
ходил
здесь,
не
поверю
Sanki
hepsi
düşman,
sanki
hepsi
pusuda,
ey
Словно
все
враги,
словно
все
в
засаде,
эй
Merak
etme
hepsi
boğulacak
bu
suda,
ey
Не
волнуйся,
все
они
утонут
в
этой
воде,
эй
Zaman
her
şeyden
daha
hızlıyken
Время
быстрее
всего
на
свете
Yarıştım
onunla,
etrafım
diken
Я
соревновался
с
ним,
вокруг
меня
тернии
Bu
yaşıma
dek
çıkamadım
labirent
До
этого
возраста
я
не
мог
выбраться
из
лабиринта
Kaybolma
sakın
haberin
olmaz
siker
Не
потеряйся,
а
то
не
заметишь,
как
облажаешься
Bu
nefsim
yalan
Мои
желания
— ложь
Direttim,
kalanların
hepsi
yavan
Я
настаивал,
всё
остальное
— пустое
Zoru
seçtim
ama
Я
выбрал
трудный
путь,
но
"Sorun
geçti,
tamam."
dedim
Сказал:
"Проблема
решена,
всё
в
порядке."
Hep
yalan,
yalan,
yalan
Всё
ложь,
ложь,
ложь
Bu
nefsim
yalan
Мои
желания
— ложь
Direttim,
kalanların
hepsi
yavan
Я
настаивал,
всё
остальное
— пустое
Zoru
seçtim
ama
Я
выбрал
трудный
путь,
но
"Sorun
geçti,
tamam."
dedim
Сказал:
"Проблема
решена,
всё
в
порядке."
Hep
yalan,
yalan,
yalan
Всё
ложь,
ложь,
ложь
Bu
nefsim
yalan
Мои
желания
— ложь
Direttim,
kalanların
hepsi
yavan
Я
настаивал,
всё
остальное
— пустое
Zoru
seçtim
ama
Я
выбрал
трудный
путь,
но
"Sorun
geçti,
tamam."
dedim
Сказал:
"Проблема
решена,
всё
в
порядке."
Hep
yalan,
yalan,
yalan
Всё
ложь,
ложь,
ложь
Tıkandım
kaldım
paradokslarda,
ey
Застрял
в
парадоксах,
эй
Kaçıncı
tur
döndüm
başa
hep
sonlardan
Сколько
раз
я
возвращался
к
началу
с
самого
конца
Doldur,
doldur,
doldur,
boş
bardağım
hep
Наполни,
наполни,
наполни
мой
пустой
стакан
Ey,
döne
döne
yine
başa
sarıyorum
Эй,
снова
и
снова
возвращаюсь
к
началу
Dalgalanıp
durdum
derin
denizlerde
Колебался
в
глубоких
морях
"Yeter,
yeter."
derken
kayboldum
diplerde
Говоря
"Хватит,
хватит",
потерялся
в
глубинах
Arkada
bıraktığım
izlerde
На
следах,
что
я
оставил
позади
Görürsün,
görürsün
bata
çıka
yüzüyorum
Увидишь,
увидишь,
как
я
барахтаюсь
и
плыву
"Kara
yakın."
dedim
her
kulaçta
С
каждым
гребком
говорил:
"Берег
близко"
Ne
kadar
zor
olabilirdi
ulaşmak?
Насколько
сложным
мог
быть
путь?
Sanki
hevesimi
söndür'cekti
bu
rüzgâr,
ey
Будто
этот
ветер
хотел
погасить
мой
энтузиазм,
эй
Merak
etme,
merak
etme
henüz
girizgah,
ey
Не
волнуйся,
не
волнуйся,
это
всего
лишь
вступление,
эй
Babam
her
şeyde
"Rahat
ol."
derken
Когда
мой
отец
говорил:
"Успокойся"
во
всем
Haklıymış
labirentle
baş
ederken,
ey
Он
был
прав,
когда
я
боролся
с
лабиринтом,
эй
Bunca
yıldır
çıkış
aradığım
labirent
Лабиринт,
из
которого
я
искал
выход
все
эти
годы
Buldum
şimdi
açık
başka
diyarlara
yelken
Теперь
я
нашёл
его,
открыты
паруса
к
другим
мирам
Bu
nefsim
yalan
Мои
желания
— ложь
Direttim,
kalanların
hepsi
yavan
Я
настаивал,
всё
остальное
— пустое
Zoru
seçtim
ama
Я
выбрал
трудный
путь,
но
"Sorun
geçti,
tamam."
dedim
Сказал:
"Проблема
решена,
всё
в
порядке."
Hep
yalan,
yalan,
yalan
Всё
ложь,
ложь,
ложь
Bu
nefsim
yalan
Мои
желания
— ложь
Direttim,
kalanların
hepsi
yavan
Я
настаивал,
всё
остальное
— пустое
Zoru
seçtim
ama
Я
выбрал
трудный
путь,
но
"Sorun
geçti,
tamam."
dedim
Сказал:
"Проблема
решена,
всё
в
порядке."
Hep
yalan,
yalan,
yalan
Всё
ложь,
ложь,
ложь
Bu
nefsim
yalan
Мои
желания
— ложь
Direttim,
kalanların
hepsi
yavan
Я
настаивал,
всё
остальное
— пустое
Zoru
seçtim
ama
Я
выбрал
трудный
путь,
но
"Sorun
geçti,
tamam."
dedim
Сказал:
"Проблема
решена,
всё
в
порядке."
Hep
yalan,
yalan,
yalan
Всё
ложь,
ложь,
ложь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: muhammed aspova kılıçaslan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.