Aspova - Of - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Aspova - Of




Güneşli bir Mayıs sabahından merhaba tatlım
Привет, милая, с солнечного майского утра
Kızma bana n'olur yine cam açık yattım
Пожалуйста, не сердись на меня я снова трахнул на камеру
Yastığımda küçücük bi' kan lekesi vardı
На моей подушке было крошечное пятно крови
Dudağımı dokundum bi' sızladı sonra kalktım
Я прикоснулся к губе, и я встал
Sen bir de diğer adamı gör
Ты увидишь другого парня.
Tamam, serseriyim kabul fakat hak etmişti lavuk
Ладно, я придурок, но он заслужил это, придурок.
Bilirsin genelde savruğum, bela çekip dururum
Ну, знаешь, я обычно провожу время, и все такое.
Merak etme, kurtulurum
Не волнуйся, я поправлюсь
Altı paket sigaram var, galiba yine çaldım
У меня шесть пачек сигарет, и я опять их украл.
Bi' tane yakıp banyodan içeri daldım
Я сожгла одну и вошла в ванную.
Gömleğim falan yırtılmış farkında bile değilim
Я даже не знаю, что моя рубашка порвана или что-то в этом роде
Çıkarmaya üşendim sigaramla duş aldım
Мне было холодно, я приняла душ с сигаретой.
Soğuk suyla beynimde yavaşça film açıldı
В моем мозгу с холодной водой медленно открылась пленка
Dün gece masalar birden etrafa saçıldı
Вчера вечером столы разбросаны.
Bi' ara hatırlıyorum omuzlarda taşındım
Я помню, как я двигался на плечах декольте.
Ayrıldığımızdan beri ne piliçler kaçırdım
Какие цыплята я пропустил с тех пор, как мы расстались
Of (of)
Of (of)
Bebeğim of (of)
Младенец из (оф)
Tam anlamıyla of (of)
Буквально из (из)
Başım ağırıyo'
Я agiriyo'
Bu of'lardan kurtulamıyorum
Я не могу избавиться от этих оф
Of (of)
Of (of)
Bebeğim of (of)
Младенец из (оф)
Tam anlamıyla of (of)
Буквально из (из)
Başım ağırıyo'
Я agiriyo'
Bu kadınlardan kurtulamıyorum
Я не могу избавиться от этих женщин
Hatırladım bi' dak'ka taksideydim en son
Помню, я был в такси в последний раз.
Arka koltukta n'oluyo' üç-beş tane eskort?
Три-пять эскорт на заднем сиденье?
Kafamı sağa çevirdim bi' namlu bana doğru
Голову вправо, я, конечно, сразу морду ко мне
Garip olan şeyse taksiyi ben kullanıyo'm
Странно то, что я за рулем такси.
Bir de kayıp düştüm banyoda, çok kötüydü
И я упала в ванной, это было ужасно
"Bi' şeyler yiyim." dedim mutfağı bok götürmüş
"Все вещи, подставляться под."я сказал, что кухня забрала дерьмо
"Dışar'dan söyleyim." derken telefon aklıma geldi
скажу это с внешней стороны."телефон пришел на ум
Taksideki lavuk camdan atmıştı, kim bilir ner'de, o
Этот придурок в такси выбросил его из окна, кто знает, где он.
Kaza yapmıştık ya bizimkiler birden önüme kırdı
Когда мы попали в аварию, мои родители вдруг врезались в меня.
Çatışma çıktı sonra indi arabadan beni rehin aldı
Конфликт возник после того, как я вышел из машины и взял меня в заложники
Çocuklara bakıp güldüm ve kafam yılandı
Я смотрел на детей и смеялся, и моя голова была змеей
Sonra pauw
Тогда Паув
Cumartesi gecesindeki eskort vurdu arkadan lavuğu
Эскорт в субботу вечером ударил сзади
Kimsede ses yok, uzaklaştık sonra binip beni eve bıraktılar
Ни у кого нет голоса, мы уехали, а потом они сели и отвезли меня домой.
Söz, bir da'a bu kadar içmey'ce'm, bu kez son
Я обещаю, что не пей так много, на этот раз последний
Of (of)
Of (of)
Bebeğim of (of)
Младенец из (оф)
Tam anlamıyla of (of)
Буквально из (из)
Başım ağırıyo'
Я agiriyo'
Bu of'lardan kurtulamıyorum
Я не могу избавиться от этих оф
Of (of)
Of (of)
Bebeğim of (of)
Младенец из (оф)
Tam anlamıyla of (of)
Буквально из (из)
Başım ağırıyo'
Я agiriyo'
Bu kadınlardan kurtulamıyorum
Я не могу избавиться от этих женщин





Авторы: muhammed aspova kılıçaslan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.